Help for English

Modální slovesa

Komentáře k článku: Modální slovesa

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

Protože ten zákon tu povinnost ukládá. Říká – “models MUST”. V nepřímé řeči MUST zůstane, protože zde ten původní mluvčí skutečně něco přikazuje.

Zdá se mi ale, že Angelle se neptá na souslednost, ale na volbu MUST oproti HAVE TO.

“Myslela jsem, že pro povinnost vycházející z externích povinností se používá have to. ”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od twilight vložený před 10 lety

Zdá se mi ale, že Angelle se neptá na souslednost, ale na volbu MUST oproti HAVE TO.

“Myslela jsem, že pro povinnost vycházející z externích povinností se používá have to. ”

Ale vždyť o tom píšu – zákon nemluví o externí povinnosti, ale povinnost ukládá. Proto MUST.

Moc děkuji za vysvětlení modálních sloves ;-) Nebýt těchto stránek, tak je nikdy nepochopím :-)

Dobrý den, proč je, prosím, věta “The teacher told us we needn't bring our balls” špatně? Náš učitel tvrdí, že to má co dělat s internal/external obligation, mně se to ale nezdá (v žádné učebnici jsem o tom nenašla jedinou zmínku). Jediné, co mě napadá je to, že je to indirect speech a tudíž je tam backshift in time. Ale přesto, pokud přeci říkám něco, co je v době kdy to říkám pořád platné, tak backshift in time být nemusí, nebo se pletu? Děkuji za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od noeud vložený před 9 lety

Dobrý den, proč je, prosím, věta “The teacher told us we needn't bring our balls” špatně? Náš učitel tvrdí, že to má co dělat s internal/external obligation, mně se to ale nezdá (v žádné učebnici jsem o tom nenašla jedinou zmínku). Jediné, co mě napadá je to, že je to indirect speech a tudíž je tam backshift in time. Ale přesto, pokud přeci říkám něco, co je v době kdy to říkám pořád platné, tak backshift in time být nemusí, nebo se pletu? Děkuji za odpověď

Zaprvé nemusí, pokud povinnost dále platí, tedy včera třeba řekl, že dnes si s sebou míče nosit nemusíme… za druhé must, mustn't a needn't se v čase posunovat nemusí, protože to vlastně ani nejde… můžeme je buď nahradit nějakým opisem a nebo nechat…

Takže technicky vzato je ta věta dobře. Otázka ale je: jaký je kontext věty? Tu větu jste vytvořil(a) vy a nebo je někde z učebnice apod? Totiž v dnešní době je needn't tak trochu zastaralé a nemyslím, že by to někdo jen tak ve větě použil. Proč používat needn't když tu máme nemodální NEED TO, se kterým se pracuje daleko lépe? Pak je tu také otázka toho, jestli to učitel označil za špatně nebo prostě doporučil se tomu vyhnout. Já bych totiž asi udělal asi to samé. Je skoro jedno, že technicky vzato je to správně… ale je to jazyk, který se takto používá? Asi ne.

Pak je tu také otázka toho, kdo je tím učitelem? Je to rodilý mluvčí? Je to Čech? Jedná se o učitele zaměřujícího se na lingvistiku, tedy spíše na teoretické pitvání jazyka a nebo spíše na praktický jazyk? Jedná se o učitele, který zná angličtinu dobře?

Na to všechno je potřeba odpovědět, aby člověk zjistil, proč to označil jako špatně.

V nejlepším případě ale uděláte, když se ho zeptáte. :-)

Dobrý den, mohl by jste mi vysvětlit proč se u věty, kterou uvádíte v článku:

We weren't allowed to use a calculator. – Nesměli jsme používat kalkulačku.

nedá místo weren't allowed to použít couldn't, tedy, že by ta věta poté vypadala takto: We couldn't use a calculator.

Děkuji mnohokrát za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od martinrihu vložený před 9 lety

Dobrý den, mohl by jste mi vysvětlit proč se u věty, kterou uvádíte v článku:

We weren't allowed to use a calculator. – Nesměli jsme používat kalkulačku.

nedá místo weren't allowed to použít couldn't, tedy, že by ta věta poté vypadala takto: We couldn't use a calculator.

Děkuji mnohokrát za odpověď

Protože WE COULDN'T neříká, že tam byl zákaz, ale že tam nebyla možnost, tedy např. jsme kalkulačky neměli apod.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 9 lety

Protože WE COULDN'T neříká, že tam byl zákaz, ale že tam nebyla možnost, tedy např. jsme kalkulačky neměli apod.

Děkuji za odpověď, ale pořád v tom mám zmatek,

protože hned v předchozí věta v článku je: I couldn't go to the cinema. – Nesměl jsem jít do kina.

a jakto, že v této větě je použito I couldn't místo be allowed to, když I couldn't neříká, že tam byl zákaz ale v překladu to je “Nesměl jsem jít do kina” – tedy zákaz.

Proto by mě zajímal rozdíl mezi těmito větami:

I couldn't go to the cinema. – Nesměl jsem jít do kina. We weren't allowed to use a calculator. – Nesměli jsme používat kalkulačku.

když obě vyjadřují zákaz a jsou v minulém čase, jakto, že u jedné je použito couldn't a u druhé weren't allowed to

Předem děkuji za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od martinrihu vložený před 9 lety

Děkuji za odpověď, ale pořád v tom mám zmatek,

protože hned v předchozí věta v článku je: I couldn't go to the cinema. – Nesměl jsem jít do kina.

a jakto, že v této větě je použito I couldn't místo be allowed to, když I couldn't neříká, že tam byl zákaz ale v překladu to je “Nesměl jsem jít do kina” – tedy zákaz.

Proto by mě zajímal rozdíl mezi těmito větami:

I couldn't go to the cinema. – Nesměl jsem jít do kina. We weren't allowed to use a calculator. – Nesměli jsme používat kalkulačku.

když obě vyjadřují zákaz a jsou v minulém čase, jakto, že u jedné je použito couldn't a u druhé weren't allowed to

Předem děkuji za odpověď

Myslím, že v tom zmatek mít nemusíte. COULDN'T je prostě nejasné. Má velmi široké použití. Proto když chci mluvit o zákazu, je dobré použít jednoznačné WE WEREN'T ALLOWED TO.

Myslím, že v článku jsou jednotlivé významy slovesa CAN popsané.

Potřeboval bych vysvětlit jednu věc, a sice jaký je rozdíl mezi “could have” a “could”, kdy “could” má význam možnosti v minulosti. Příklad: “He could help, but he didn't.” a “He could have helped, but he didn't.”. Děkuji.

Zkuste nejdřív článek: Minulá modální slovesa

dobrý den, náš učitel nám tvrdil, že musí být v otázce vždy HAVE TO
př. Do you have to get up at five?
Must you get up at five?- použít nelze Je to tak správně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 7 lety

dobrý den, náš učitel nám tvrdil, že musí být v otázce vždy HAVE TO
př. Do you have to get up at five?
Must you get up at five?- použít nelze Je to tak správně?

MUST v otázce opravdu není v dnešní angličtině příliš časté…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 7 lety

dobrý den, náš učitel nám tvrdil, že musí být v otázce vždy HAVE TO
př. Do you have to get up at five?
Must you get up at five?- použít nelze Je to tak správně?

Rozdíl mezi HAVE TO a MUST je v článku popsán. Pokud použijeme MUST v otázce, rozdíl je podobný (viz příklady ze SWAN-a):

Must you wear dirty old jeans all the time? (= Is it personally important for you?)
Do you have to wear a tie at work? (= Is there a regulation?)

Sám SWAN ovšem říká, že i v tomto případě začíná být poměrně běžné použití HAVE TO.

Vrta mi hlavou, jak by se reklo: “To bych te nesmel znat”. Poradi nekdo prosim?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.