hurá
tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi
líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got
married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for
five years?
Komentáře k článku: MARRY vs. GET MARRIED
hurá
tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi
líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got
married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for
five years?
hurá
tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for five years?
Re: hurá
nebo asi předpřítomný čas, pokud je stále ženatý!
hurá
tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for five years?
Re: hurá
He's married for five years – to by znamenalo „Je ženatý na pět let“, tedy že se brali jen na pět let a pak adieu.
Re: hurá
nebo asi předpřítomný čas, pokud je stále ženatý!
Re: Re: hurá
Přesně tak.
He is married.
ALE
He has been married for 5 years.
Dobrý.
Hezky den pane Víte,
letos jsem ukoncila studia na FF OU – AJ-ČJ, od zari pokracuju v Nmgr. AJ. Vetsinou jsem celkem skepticka k takovym strankam, ale tady ta me velmi mile prekvapila! Moc Vam za ni dekuju jako student i ucitel!
Mozna mi neco unika ale je nejaky rozdil ve vyznamu (anglickem, ne preklad do cestiny) mezi SHE MARRIED HIM a SHE GOT MARRIED TO HIM?
Mozna mi neco unika ale je nejaky rozdil ve vyznamu (anglickem, ne preklad do cestiny) mezi SHE MARRIED HIM a SHE GOT MARRIED TO HIM?
Re:
Ne, rozdíl tu není, stejně jako v češtině.
Jenže právě proto, že jsou v podstatě dvě základní možnosti, studenti
často chybují…
Ted me jenom tak napadalo, obe tyto vety jsou spravne ze?
Apparently he's married to Jane
Apparently he's married Jane
Protoze se nevi jestli je mineno HAS, nebo IS.
Ted me jenom tak napadalo, obe tyto vety jsou spravne ze?
Apparently he's married to Jane
Apparently he's married Jane
Protoze se nevi jestli je mineno HAS, nebo IS.
Re:
Ano
Dobrý den,
v loňském sešitě z AJ jsem “objevil”, že get married with
sb. také existuje, a má význam, že dva lidé mají svatbu ve
stejný den, ale každý si bere někoho jiného (I got married with my
brother).
Je toto prosím opravdu tak?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.