Tak americká výslovnost paprika mě dostala! To jsem netušila, že to pořád vyslovuju po britsku… Díky, Romane, článek je super.
Komentáře k článku: PEPPER vs. PEPPERS
Tak americká výslovnost paprika mě dostala! To jsem netušila, že to pořád vyslovuju po britsku… Díky, Romane, článek je super.
Tak americká výslovnost paprika mě dostala! To jsem netušila, že to pořád vyslovuju po britsku… Díky, Romane, článek je super.
A ještě zajímavější je, že Oxford to považuje i za Britskou výslovnost. Skvělý článek. Taky jsem to hodně dlouho míchal podle libosti..mletá nemletá.
Díky moc . Super!!! To samé, jako “swimmer”.
rozkošný článeček! a užitečný
A ještě zajímavější je, že Oxford to považuje i za Britskou výslovnost. Skvělý článek. Taky jsem to hodně dlouho míchal podle libosti..mletá nemletá.
Ano, dopsal jsem…
Předpokládám, že pokud bych našel třeba v polévce “3 pepře”, musím vždy použít “3 peppercorns” a nikoli po vzoru “3 coffees/3 beers/3 sugars” výraz “3 peppers”, protože by to znělo jako 3 papriky. Je to tak?
Předpokládám, že pokud bych našel třeba v polévce “3 pepře”, musím vždy použít “3 peppercorns” a nikoli po vzoru “3 coffees/3 beers/3 sugars” výraz “3 peppers”, protože by to znělo jako 3 papriky. Je to tak?
ano
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.