Když vám jde o to, vyjádřit a třeba popsat tu
činnost, že jste včera žehlila, použijete průběhový např.:
Yesterday, I was ironing (nebo
I was doing the ironing). I was so tired, but I had to do it.
Zde popisujete tu činnost, která někdy probíhala, je
důležité, že jste včera žehlila, můžete třeba popisovat její průběh,
nebo říct, kdy přesně to probíhalo.
Zatímco když vám jde o to, že jste prostě včera žehlila a
vše jste vyžehlila, máte hotovo, použijete
prostý:
Yesterday, I ironed (lépe I did the
ironing) and I'm happy that I don't have to do it today.
Zde je důležité, že něco proběhlo, že se něco včera
stalo. Není důležitý průběh apod.
Dokonavost/nedokonavost funguje často v češtině
podobně: Včera jsem žehlila
(průběhový)/Včera jsem vyžehlila (prostý), není to však
stoprocentní. Někdy se nedokonavá věta přeloží prostým. Jde hlavně
o ten význam a o to, co je důležité, co chcete
vyjádřit.