Když mám přeložit větu. Barcelona je velké město. JEJÍ architektura
je bohatá.
Její mám přeložit jako her nebo its.
Her-protože je Barcelona žesnkého rodu?
Its-je to přivlastňovací zájmeno u podst.jm.neživotného?
Moc prosím o radu. Úplně jsem se zasekla na takové maličkosti.