Přemýšlím nad správným překladem spojení v názvu diskuze. Poradí
někdo, co je lepší, prosím? 1, Social needs of seniors in Louny
2, Senior social needs in Louny 3, Social needs for seniors in L.? Když
tak díky
Přemýšlím nad správným překladem spojení v názvu diskuze. Poradí
někdo, co je lepší, prosím? 1, Social needs of seniors in Louny
2, Senior social needs in Louny 3, Social needs for seniors in L.? Když
tak díky
já bych řekl „social needs of the elderly in Louny“
Děkuju, to „elderly“ mě nenapadlo.
But „seniors“ are not necessarily „elderly“.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.