Včera, dnes a zítra…
Asi víte, jak se řekne včera, dnes nebo zítra. Víte však, jak správně říct včera večer nebo dnes ráno? O tomto i mnohém dalším si řekneme v dnešním článku.
Ráno, dopoledne, odpoledne, večer
Podstatné jméno ráno nebo i celé dopoledne se řekne morning/'mɔ:nɪŋ/. Pokud ale chceme říct, že se něco událo ráno nebo dopoledne, jde už o příslovce a v angličtině musíme použít předložku a člen: in the morning. Stejně vyjádříme odpoledne nebo večer.
- morning/'mɔ:nɪŋ/ = ráno/dopoledne (podstatné jméno)
- in the morning/ɪn ðə 'mɔ:nɪŋ/ = ráno/dopoledne (kdy) (příslovce)
- afternoon/ˌɑ:ftə'nu:n/ = odpoledne (podstatné jméno)
- in the afternoon/ˌɪn ði: ˌɑ:ftə'nu:n/ = odpoledne (kdy) (příslovce)
- evening/'i:vnɪŋ/ = večer (podstatné jméno)
- in the evening/ˌɪn ði: 'i:vnɪŋ/ = večer (kdy) (příslovce)
V noci
Zde máme v češtině předložku v, ale v angličtině in nepoužíváme. České v noci se nejčastěji přeloží at night/æt'naɪt/.
- in the morning
- in the afternoon
- in the evening
- at night
I get up at 5 in the morning. *1
What did you do in the afternoon? *2
In the evening we went to the cinema. *3
I usually sleep at night. *4
at night vs. in the night
Pokud se učíte předložky s částmi dne, většinou v učebnicích najdete výše zmíněné rozdělení:
- in the morning, in the afternoon, in the evening, at night
Slova morning, afternoon a evening jsou totiž části dne, proti čemuž však stojí noc. Proto se s nocí pojí jiná předložka a nepoužívá se člen.
Můžete se však také setkat se spojením in the night, které použijete, pokud se něco událo během nějaké konkrétní noci (v nočních hodinách). Nejčastěji se bavíte o minulé noci, kdy se něco stalo.
He only works at night.
*5
I heard a strange noise in the
night. *6
Více si můžete přečíst v samostatném článku ‘Noc’ a její předložky.
Poledne, půlnoc
Bavíme-li se o částech dne, je dobré zmínit i 12:00, tedy poledne (midday/ˌmɪd'deɪ/ nebo noon/'nu:n/) a půlnoc (midnight/'mɪdnaɪt/). Zde se používá předložka at bez členu:
- at midday = at noon = v poledne
- at midnight = o půlnoci
Pozn.: Použijeme zde předložku at, která se běžně pojí s časovým údajem a poledne a půlnoc je vlastně přesně 12:00.
Včera ráno, dnes odpoledne, zítra večer
Pojďme si věci trochu zkomplikovat. Můžete třeba někomu chtít říct, co jste dělali včera dopoledne, co se stalo dnes odpoledne, nebo co plánujete zítra večer.
Použijeme slůvka yesterday/'jestədeɪ/ a tomorrow/tə'mɒrəʊ/, ale today/tə'deɪ/ už se v těchto kombinacích neobjeví.
Včera ráno, dopoledne a večer vyjádříme jednoduše přidáním slůvka yesterday/'jestədeɪ/:
- yesterday morning = včera ráno/dopoledne
- yesterday afternoon = včera odpoledne
- yesterday evening = včera večer
Pokud se však něco stalo včera v noci, použijeme slůvko last (minulou noc).
- yesterday night
- last night/ˌlɑ:st'naɪt/ = včera v noci / minulou noc
Pokud se bavíme o zítřku, je vše jednoduché. Přidáme slůvku tomorrow/tə'mɒrəʊ/:
- tomorrow morning = zítra ráno / dopoledne
- tomorrow afternoon = zítra odpoledne
- tomorrow evening = zítra večer
- tomorrow night = zítra v noci
Největší problém však nastane u dneška. Zde se totiž nepřidává slůvku today, ale this:
- today morning
- this morning = dneska ráno
- today afternoon
- this afternoon = dneska odpoledne
- today evening
- this evening = dneska večer
Dnes večer je tedy this evening, kde myslíme spíše brzký večer. Pozdní večer je pak tonight.
What did you do last night? *7
What are your plans for tomorrow night? *8
I saw my girlfriend yesterday afternoon. *9
I overslept this morning. *10
I'll see you tomorrow evening. *11
yesterday evening vs. last night
Studenti často vnímají spojení “včera večer” (yesterday evening) jako aktivní část večera a “včera v noci” (last night) jako čas, kdy se jednoduše spí. V angličtině to je však trochu jinak.
- yesterday evening = včera večer (podvečer)
- last night = včera večer (pozdní večer)
Proto daleko častěji uslyšíte I went out last night než I went out yesterday evening. Za zábavou se chodí spíše později večer.
Když se vás někdo zeptá What did you do last night?, zajímá ho váš program předešlého večera/noci.
V pondělí ráno, ve středu večer
Asi víte, že “v pondělí” se řekne on Monday, “ráno” se pak řekne in the morning. Jak je to tedy s předložkou, pokud tyto dva výrazy spojíme?
Předložka se tedy ‘přebírá’ ze dne v týdnu, nikoli z části dne. Pochopitelně to platí u všech částí dne a všech dnů v týdnu.
Závěr
Tento článek se nevěnoval pouze včerejšku, dnešku a zítřku, jak napovídal název. Slůvka yesterday, today a tomorrow jste již určitě znali, stejně jako morning, afternoon, evening a night. Jejich kombinace ale často komplikuje studentům život a věříme, že po přečtení tohoto článku budete mít již v mnohém jasno.
- Vstávám v pět ráno.
- Co jsi dělal odpoledne?
- Večer jsme šli do kina.
- Obvykle v noci spím.
- Pracuje pouze v noci.
- V noci jsem slyšel divný hluk.
- Co jsi dělal včera večer?
- Jaké máš plány na zítřejší noc?
- Viděl jsem se s mou přítelkyní včera odpoledne.
- Dnes ráno jsem zaspal.
- Uvidíme se zítra večer.