Jak přeložit: zápach/páchnout
Nedávno jste si u nás mohli přečíst článek o překladu vůně a vonět. Dnes si ukážeme, jak je to se zápachem.
smell = zápach / vůně
Když se řekne zápach nebo páchnout, asi vás napadne smell. A bez kontextu má opravdu negativní zabarvení.
There was a smell. *1
It smelled. *2
Tento zápach můžete i více popsat:
There was a terrible smell. *3
It smelled terrible. *4
Můžeme přidat i doplňující negativní kontext, ale je možno naopak slovo změnit na “voňavé”:
There was a terrible smell. = Byl tam strašný zápach.
There was a lovely smell. = Byla tam krásná vůně.
It smelled horrible. = Strašně do zapáchalo.
It smelled lovely. = Krásně to vonělo.
Pozn.: Sloveso smell také znamená čichat, cítit, a jak jsme si řekli i vonět, ale ne vonět/zapáchat někomu. Více si přečtěte v samostatném článku zde.
stink = zapáchat, smrdět, zápach, smrad
Další je sloveso stink/'stɪŋk/, které vyjadřuje silný nepříjemný zápach. Může jít o podstatné jméno i o nepravidelné sloveso:
stink/'stɪŋk/ – stank/'stæŋk/ – stunk/'stʌŋk/
His breath stank of cigarettes. *5
It stinks in here. What have you been doing? *6
The stink of decaying meat was unbearable. *7
There were stinking beer cans lying around. *8
Jako sloveso ho lze použít i přeneseně, když něco nestojí za nic.
The movie stinks. I wouldn't watch it. *9
stench = zápach, smrad, puch
Podobné slůvko je stench/'stentʃ/, které již patří do poměrně pokročilé slovní zásoby. Opět jde o velice silný zápach.
Pozn.: Na rozdíl od slůvka stink (což je sloveso i podstatné jméno), je slovo stench pouze podstatné jméno.
The stench of the dead mouse behind the wardrobe drove him crazy, but he did nothing about it. *10
The stench of tear gas was in the air for another few days. *11
There’s an unpleasant stench in the fridge. I think something’s gone bad. *12
Many people covered their noses when they entered the room. The stench was appalling. *13
odour = pach, zápach
Další slůvko je odour/'əʊdə/, kde si dejte pozor na výslovnost (americký pravopis je odor). Opět označuje nepříjemnou vůni, odér, zápach. Někdy ovšem nemusí jít vyloženě o nepříjemný zápach.
A very strange odour was coming from the hole. *14
I smelled the characteristic odour of something burning, but I didn't see anything unusual. *15
His terrible odour prevented other people to go anywhere near him. *16
It's a colourless liquid with an irritating odour. *17
reek = smrdět, čpět, pach, puch
Slůvko reek/'ri:k/ může být opět podstatné jméno i sloveso a z dnešních slůvek je asi nejsilnější, tedy vyjadřuje zápach “nejvyššího stupně”. Je to také slovíčko z nejpokročilejší slovní zásoby.
After camping for three weeks without a proper shower, he began to reek. *18
The reek of rotting fish made her feel sick. *19
There was a reek of cat waste in her house, but he didn't mention anything. *20
The inside of his apartment reeked of sweat and cologne. *21
His breath reeked of garlic and his hands were filthy. *22
Please don't try to kiss me. You reek of booze. *23
Páchnoucí, smradlavý …
Ze slovíček výše pak často odvozujeme přídavná jména popisující zápach, smrad, puch.
smelly/'smeli/
= smradlavý, páchnoucí
stinky/'stɪŋki/
= smradlavý, smrdutý (taky stinking)
reeking /'ri:kɪŋ/ =
smrdutý, čpící
Závěr
Jak vidíte, se slůvkem smell byste si mnohdy jistě vystačili, ale při učení se jakéhokoli jazyka je třeba snažit se rozšiřovat slovní zásobu. Dnešní článek vás posunul v oblasti “zápachu”. Doporučujeme i článek o vůních.
- Byl tam zápach.
- Páchlo to.
- Byl tam strašný zápach.
- Strašně to páchlo.
- Jeho dech smrděl kouřem.
- Tady to smrdí. Co jsi dělal?
- Ten zápach hnijícího masa byl nesnesitelný.
- Okolo ležely páchnoucí plechovky od piva.
- Ten film nestojí za nic. Nekoukal bych na něj.
- Puch té mrtvé myši za skříní ho přiváděl k šílenství, ale nic s tím nedělal.
- Zápach slzného plynu byl ve vzduchu ještě několik dní.
- V lednici je nepříjemný zápach. Myslím, že se něco zkazilo.
- Mnoho lidí si zakrylo nos, když vešli do místnosti. Ten puch byl odpudivý.
- Z díry vycházel velice divný zápach.
- Cítil jsem typický zápach, jako když se něco pálí, ale neviděl jsem nic neobvyklého.
- Jeho strašný zápach bránil ostatním lidem, aby se jakkoli přiblížili.
- Jde o bezbarvou tekutinu s dráždivým zápachem.
- Po kempování tři týdny bez pořádné sprchy začal páchnout.
- Z toho puchu hnijících ryb se jí udělalo špatně.
- V jejím domě byl zápach kočičích výkalů, ale on nic nezmínil.
- Vnitřek jeho bytu páchnul po potu a kolínské.
- Jeho dech páchnul po česneku a měl špinavé ruce.
- Prosím nesnaž se mě líbat. Smrdíš chlastem.