knihy typu „školní anglická gramatika“ bych bral s rezervou a raději
bych je nechal ležet v regálech obchodu. Tedy nic proti tomuto konkrétnímu
titulu, neznám ho, ale knihy tohoto typu nemám v oblibě.
Pokud chcete kvalitní učebnice, zainvestujte raději do titulů
zahraničních, tedy nakladatelství Macmillan, Oxford, Cambridge, Longman a tu
a tam nějaké jiné.
S českými knihami je ten problém, že nikdy nevíte, kdo to napsal,
jestli je to skutečně kvalitní, nebo ne. Hlavní problém s českými
knihami je ten, že je píšou Češi. Ne že by někteří Češi neuměli
anglicky… ale nejčastější problém je to, že učí zastaralé výrazy a
fráze, učí přehnaně formální a málo používané věci, učí
gramatická pravidla, která neexistují a mnohdy ani nikdy neexistovaly.
Naopak anglické učebnice a slovníky (ty dobré) jsou pravidelně
revidovány, jsou psány rodilými mluvčími a založeny na tzv. korpusech.
Máte tam např. jistotu, že když se učíte něco na úrovni INTERMEDIATE,
že to jsou skutečně používané věci, a ne něco ze Shakespeara. Prostě
odrážejí skutečný používaný jazyk.
České učebnice většinou odrážejí staré české učebnice, ze
kterých se učili kdysi jejich autoři.
Takže teď opravdu nic proti INFOA. České materiály používat můžete,
ale nelze na ně spoléhat. Ani na ty napsané největšími kapacitami.
Opravdu. Hrozí to všem. Včetně mě a mých stránek.
Kolik nesmyslů jsem se já v minulosti naučil právě z českých knih a
od českých učitelů, a musel se je odnaučit. Kolik chudáků jsem
v minulosti nevědomě učil stejné nesmysly. Kolik se jich ještě budu muset
sám odnaučit!
Tento příspěvek jsem tedy nepsal, že bych se nad někoho povyšoval.
Naopak. Osobně bych NIKDY nešel do české učebnice pro radu o tom, jak se
má něco používat. proč taky, když kolem mě je tolik kvalitních
anglických a amerických materiálů?