Help for English

Co se do učebnic nevešlo

Komentáře k článku: Co se do učebnic nevešlo

 

last afterbuzzard – poslední pokání

Někdy by mě zajímalo, co by rodilý mluvčí (ne)vyčetl z mých rádoby odborných překladů obchodní angličtiny :D Asi by se taky někdy dobře bavil :D

svíčková

candle sauce

Fakt pecka :)

Tak takhle sem se dlouho nepobavila. Na to jak anglicky umim mzerně tak sem pochopila skoro vše a lámala sem se tak smíchy že pak přišli rodiče, kteří neumí anglicky vůbec a musela sem jim to vysvětlovat a řezali se pak stejně jako já :)To se něco povedlo :)

The MiddleEarth Sea , Pyrineos Halfisland :-D

mazec

tak tohle mě teda dostalo :-D

pineapple = borovicové jablko,
helloween = „ahoj víno“
cartoon = karton
orange orange = oranžový pomeranč
I go to school on Sundays = Jdu do školy ve sluneční dny
Stay cool = zůstaň chladný
cranberry = jeřábová bobule
blueberry = modrá bobule, strawberry = slámová bobule, black berry = černá bobule

Re: z mých hodin angličtiny

lol:D

village parcel – vesnický balík

pregnant – těhotný

fox smartear – liška Bystrouška

skvělé :-)

spolužačka v hodině překládala : Will you marry me? – Bude Mery moje?

a ještě jedna, nejzábavnější (nejsmutnější) na tom je, že autorem překladu je můj už naštěstí bývalý lektor angličtiny : Help yourself – pomož si sám :?

Re: …

jj toátakyadost a tenmistrvtancíchje taky dobrej:-D

už ani nepamatuji, kdy jsem se tak upřímně řezala nahlas :-D

as cool as a cucumber – studený jako psí čumák
How's it hanging? – Jak se ti houpe?:D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.