Díky za přehledné a ucelené vysvětlení.
Měla bych dva dotazy:
Je možné přeložit větu „Když ten úkol dokončil, dostal další.“ také – „When he had completed the task, he gave another one.“ ?? Nebo tam musí být „was given another“? Šlo by i „When he completed the task, he gave another one.“ ? – podle časové souslednosti jdou jednotlivé děje v minulém čase prostém po sobě, ne? Lze za „another“ použít „one“ nebo tam může být, ale nemusí?
A ještě druhý dotaz: U minulého času průběhového je vhodnější použít „while“ místo „when“ nebo je to jedno a záleží na mně, co použiju? Děkuji.