Help for English

Jak vyjádřit, že něco chci

Komentáře k článku: Jak vyjádřit, že něco chci

 

Dobry den, mam na Vas dotaz. Je spravne: I would like to you ask/inform, nebo I would like to ask/inform you that…
Dekuji. Porad se mne to plete…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Esterinka vložený před 15 lety

Dobry den, mam na Vas dotaz. Je spravne: I would like to you ask/inform, nebo I would like to ask/inform you that…
Dekuji. Porad se mne to plete…

Re:

ASK / ASK YOU – je dobře

INFORM znamená INFORMOVAT NĚKOHO, nikoliv „informovat se“, jako v češtině. Chci Vás informovat – I'd like to inform you…

want + ing

Dobrý den,píši si na internetu s přáteli z USA a jednou jsem narazil na tuto větu:„I want shopping at the most amazing vintage store…“. Chtěl bych se zeptat,jak je možné,že po slovese WANT následuje slovesu v ing tvaru?..Thanks :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od danicek05 vložený před 15 lety

want + ing

Dobrý den,píši si na internetu s přáteli z USA a jednou jsem narazil na tuto větu:„I want shopping at the most amazing vintage store…“. Chtěl bych se zeptat,jak je možné,že po slovese WANT následuje slovesu v ing tvaru?..Thanks :-)

Re: want + ing

má tam být WENT, s tím to dává větší smysl.

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví danicek05
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: want + ing

má tam být WENT, s tím to dává větší smysl.

Re: Re: want + ing

Asi ano,zřejmě to byl překlep.Jinak děkuji,předtím mě to nenapadlo..

Dobry vecer mam otazecku,YOU WOULD LIKE THE FILM.-znamena:Ten film by se ti libil,a jak by tedy znelo v oznamovaci vete:CHTEL BYS TEN FILM????dekuji mockrat

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Homeboy vložený před 15 lety

Dobry vecer mam otazecku,YOU WOULD LIKE THE FILM.-znamena:Ten film by se ti libil,a jak by tedy znelo v oznamovaci vete:CHTEL BYS TEN FILM????dekuji mockrat

Re:

Nejlépe jasně říct, co myslíte:

Would you like the film if… (+nějaká podmínka, aby bylo jasné, že je to podmiňovací)
Would you like to have/see the film? (Chtěl bys ho mít/vidět?)

Zdravicko, moc nechapem tomuto:
What time would you like me to pick you up at your house?
- to me a dvakrat you je divne si myslim a tiez je vysvetlene would like-předmět-to-sloveso – a pri tom to je: Id like to show you something
**** **** ****

Zdravicko, moc nechapem tomuto:
What time would you like me to pick you up at your house?
- to ME a dvakrat YOU je divne si myslim a tiez je vysvetlene would like-předmět-to-sloveso – a pri tom to je: Id like to show you something
**** **** ****

Chybička v ČZ

V překladu u slovesa MEAN ve větě „I can't believe you told her…“ je „jsi si“, což je špatně. Má být „sis“ ;)
Jinak jako vždy přesný, výstižný a helpful článek:)

e-mail

„You can e-mail us if you wish to.“ Má slovo „e-mail“ v tejto vete postavnie slovesa ?

sorry

Už som to našla. Je to bežné sloveso. Tak ako send.

Dobrý den,
když se chci zeptat,jestli s něčím chce někdo pomoct,můžu se zeptat: Do you want to help you?
nebo je pouze správně Do you want me to help you with something?
Předem děkuji za odpověď :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Bettty36 vložený před 14 lety

Dobrý den,
když se chci zeptat,jestli s něčím chce někdo pomoct,můžu se zeptat: Do you want to help you?
nebo je pouze správně Do you want me to help you with something?
Předem děkuji za odpověď :)

Re:

‚Do you want to help you?‘ je špatně.

‚Do you want ME to hep you?‘ = Chceš (ty), abych ti (já) pomohl?

„I would loved to“

V učebnici jsem našla vazbu „I would loved to speak Italian.“ Je na stejném gramatickém principu jako „I would like“? A významově je silnější?
Předem moc děkuji za odpověď, skvělý článek! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.