Help for English

Předpřítomný čas

Komentáře k článku: Předpřítomný čas

 

UJASNĚNÍ

Pokud mám větu: „I've lived in a small house near the forest.“ Zmená to, že jsem v tomto malém domě žil a stále ještě žiji anebo je to to tzv. „dosažené skóre“ a jen někomu oznamuji svůj zážitek/zkušenost, že jsem (kdysi) žil v malém domě (ale teď už třeba ne)?

Re: Re:

Dobrý Deň,
Nerozumiem prečo je tam minulý priebehový ?? Keďže som mu to práve teraz hovoril to znamená, že on ma práve v tú danú chvíľu nepočúval, alebo sa mýlim, veď to že ma nepočúval neprebiehalo VTEDY TAM, ale teraz tu keď som mu to hovoril, alebo sa mýlim?????? Alebo sa to berie ako nejaké určenie v minulosti? napr… Kedy ma nepočúval? Keď som mu to hovoril??? Poprosím o vysvetlenie. Vopred ďakujem. Je to tu výborne vysvetlené, ale niektoré vety mi robia problém.
Napr… I've realized that I have forgotten my watch.
I've realized that I left my watch at home
V predprítomnom čase nie je vhodné použiť miesto kde som ich nechal/zabudol??? Dakujem moc za vyjadrenie k obom otázkam.

Re: UJASNĚNÍ

Myslím, že sama o sobě ta věta spíše znamená, že tam už nějaký čas žije. Kdyby to říkal jako své zkušenosti, asi by to nedávalo smysl. Už jsem žil na pláži, už jsem žil u lesa ale ještě jsem nežil ve městě. (Takové sdělení si moc nedovedui představit, ale teoreticky je možné).

Otázka

prosím aký je rozdiel medzi been/gone… napr vo vete … I´ve been to England.
I´ve gone to school.
je to o tom že , v prvej vete som tam bola ale už nie som a vo vete druhej som v škole nachádzam sa tam ??? Ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Dada22063 vložený před 14 lety

Otázka

prosím aký je rozdiel medzi been/gone… napr vo vete … I´ve been to England.
I´ve gone to school.
je to o tom že , v prvej vete som tam bola ale už nie som a vo vete druhej som v škole nachádzam sa tam ??? Ďakujem

Re: Otázka

1. věta: I've been to England – Už jsem (někdy) byl v Londýně
2. věta: I've gone to school – Odešel jsem do školy / Chodil jsem do školy (jako že to mám za sebou, mám tu zkušenost).

dotaz

Dobrý den, chtěl bych se zeptat na jednu větu, na volná místa se má doplnit buď minulý čas prostý nebo právě předpřítomný čas prostý slova v závorce. Since the London Underground______(be­gin), many other cities, such as New York and Moscow, ______(build) their own systems. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ginga vložený před 14 lety

dotaz

Dobrý den, chtěl bych se zeptat na jednu větu, na volná místa se má doplnit buď minulý čas prostý nebo právě předpřítomný čas prostý slova v závorce. Since the London Underground______(be­gin), many other cities, such as New York and Moscow, ______(build) their own systems. Děkuji

Re: dotaz

první minulý, druhý předpřítomný

Re: Dotaz

Zkuste si místo HAVE dosadit jiné sloveso:
I have seen enough. Už jsem toho viděl dost.
I have done enough today. Už jsem toho dnes udělal dost.

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Martin
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 14 lety

Re: Dotaz

Zkuste si místo HAVE dosadit jiné sloveso:
I have seen enough. Už jsem toho viděl dost.
I have done enough today. Už jsem toho dnes udělal dost.

Re: Re: Dotaz

Moc děkuju za odpověď. A u vět jako: I see I have been mistaken nebo You remind me that I have been remiss in courtesy – jednalo by se o up-to-now reading? – jde mi o to jestli se takovými větami vyjadřují stavy, které trvaly až do nedávna (právě skončily)- aby se rozlišily od vět jako I have made a mistake (jednorázová akce) nebo I have behaved in a silly way (např. při určité příležitosti – (za)choval jsem se hloupě?

MINULÝ × PŘEDPŘÍTOMNÝ

Je možné také použít „I have lived in England for 5 years.“ ve smyslu, že jsem tam pět let žil, ale nyní už ne? Vyjadřuji tím svoji dosavadní zkušenost.

Pokud vím, je možné říci:

I have lived in England.
a) Žiji už nějakou dobu v Anglii.

b) Nějakou dobu jsem žil v Anglii (ale už v ní nežiju).

Nebo to není možné a musím použít přítomný čas prostý? = I have lived in England for 5 years.

Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od alex789 vložený před 14 lety

MINULÝ × PŘEDPŘÍTOMNÝ

Je možné také použít „I have lived in England for 5 years.“ ve smyslu, že jsem tam pět let žil, ale nyní už ne? Vyjadřuji tím svoji dosavadní zkušenost.

Pokud vím, je možné říci:

I have lived in England.
a) Žiji už nějakou dobu v Anglii.

b) Nějakou dobu jsem žil v Anglii (ale už v ní nežiju).

Nebo to není možné a musím použít přítomný čas prostý? = I have lived in England for 5 years.

Díky

Re: MINULÝ × PŘEDPŘÍTOMNÝ

myslíte MINULÝ prostý? I LIVED.

Zkušenost je to, že tam žil. I HAVE LIVED. Když říkáte JAK DLOUHO, už se nejedná o zkušenost, ale o ukončenou minulost. Proto minulý.

Re:

kdyby to bylo AŽ DO TEĎ, byl by předpřítomný. Pokud jsem už nějaou dobu v cizině, a není to tedy až do teď, předpřítomný použít nemůžeme.

Re:

Podle toho, kdy se vrátil. Když chce řít, že tam byl někdy před časem, minulý. Když se teď vrátil – předpřítomný. Myslím, že člověk, který je už doma by použil minulý čas.

Re: last week

ahoj, ja napriklad pracujem v UK a pocul som sefa hovorit niekoomu I have done cleaning yesterday.kd som sa ho spytal preco nepovedal ze I did cleaning yesterday ,povedal ,ze ked vravim viacerym ludom tak to preto ale on to aj tak hovoril len jednej osobe . Ale vraj je to common usage cize bezne pouzivane. Ale este som sa pytal jednej anglicanky preco to tak povedal a ona vravela ze pravsepodobne niekto nebol s cleaningom spokojny,to budu asi nejake vynimky

Re:

ano takto by to malo byt

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.