taky se stydím
Komentáře k článku: Czenglish Alert: Mám otázku
taky se stydím
Taky koukám
A takové články mám nejrači, stručné jasné
something vs. anything
Can I ask you something?
Na toto som sa chcel spýtať vždy, pretože som myslel, že robím chybu, keď sa pýtam something a v niektorých otázkach má byť anything. Neviem aký je rozdiel. Je tu nejaký článok prosím Vás? Chcem vedieť kedy má byť something a kedy anything. Napr. v otázke: Potrebuješ niečo? sa vždy pýtam Do you need anything? ale napr. v otázke Can you cook something for me? zas hovorím something. Je to tak správne? Ďakujem
something vs. anything
Can I ask you something?
Na toto som sa chcel spýtať vždy, pretože som myslel, že robím chybu, keď sa pýtam something a v niektorých otázkach má byť anything. Neviem aký je rozdiel. Je tu nejaký článok prosím Vás? Chcem vedieť kedy má byť something a kedy anything. Napr. v otázke: Potrebuješ niečo? sa vždy pýtam Do you need anything? ale napr. v otázke Can you cook something for me? zas hovorím something. Je to tak správne? Ďakujem
Re: something vs. anything
Viz článek o SOME a ANY. Touto otázkou se NEPTÁME, ale prosíme. V takových případech je SOME a ne ANY.
Podobně je např. když něco nabízíme, někoho zveme apod.
Would you like something to drink?
Can I have some water?
DO you want to watch something with me?
atd atd.
Marku, našel jsem na fóru diskusi na toto téma. Vy jste tam tvrdil, že to není ideální spojení ale dá se to použít. Takže je to úplně špatně?
Marku, našel jsem na fóru diskusi na toto téma. Vy jste tam tvrdil, že to není ideální spojení ale dá se to použít. Takže je to úplně špatně?
Re:
Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.
Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.
Re:
Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.
Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.
Re: Re:
je zajímavé, že teď už tu diskusi najít nemůžu… díky za odpověď
Re: Re:
je zajímavé, že teď už tu diskusi najít nemůžu… díky za odpověď
Re: Re: Re:
Jak říkám, diskusi jsem smazal, byla to spíš hádka než diskuse.
Re: Re: Re:
Jak říkám, diskusi jsem smazal, byla to spíš hádka než diskuse.
Re: Re: Re: Re:
no tak se to muselo stát úplně těsně po tom, co jsem to četl… i hádky je zábavné někdy číst… myslim to čistě z psychologického hlediska…
Re:
Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.
Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.
Re: Re:
Jee Ruda, na toho jsem uz uplne zapomnel. A takovy srandovni troll to byl. A nepamatujete si co tam rikal? Predpokladam, ze tvrdil ze „Can I have a question“ je zcela prirozene a ze slysi rodile mluvci to pouzivat dnes a denne.
Can I have a question
A neznamenalo by „Can I have a question?“ vlastně „Mohu dostat otázku?“ čili: Může mi být položena otázka?
Stejně jako „Can I hava a glass of water?“ Znamená: „Mohu dostat sklenici vody?“
Re: Re:
Jee Ruda, na toho jsem uz uplne zapomnel. A takovy srandovni troll to byl. A nepamatujete si co tam rikal? Predpokladam, ze tvrdil ze „Can I have a question“ je zcela prirozene a ze slysi rodile mluvci to pouzivat dnes a denne.
Re: Re: Re:
Ne, tam měl zrovna pravdu. Mluvil tam o více věcech, tohle měl ale právě správně.
Can I have a question
A neznamenalo by „Can I have a question?“ vlastně „Mohu dostat otázku?“ čili: Může mi být položena otázka?
Stejně jako „Can I hava a glass of water?“ Znamená: „Mohu dostat sklenici vody?“
Re: Can I have a question
Takhle možná, ale je to nezvyklá otázka…
Re: something vs. anything
Viz článek o SOME a ANY. Touto otázkou se NEPTÁME, ale prosíme. V takových případech je SOME a ne ANY.
Podobně je např. když něco nabízíme, někoho zveme apod.
Would you like something to drink?
Can I have some water?
DO you want to watch something with me?
atd atd.
Re: Re: something vs. anything
Když říkám „can I ask you something?“, mám na mysli už konkrétní věc, na kterou se chci zeptat, takže anything by nedávalo smysl, že ne?
Re: Re: something vs. anything
Když říkám „can I ask you something?“, mám na mysli už konkrétní věc, na kterou se chci zeptat, takže anything by nedávalo smysl, že ne?
Re: Re: Re: something vs. anything
nedávalo. Můžete ale slyšet např. YOU CAN ASK ME ANYTHING. Můžeš se mě zeptat na cokoliv. To je ale něco jiného.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.