Re: Re:
ano článek jsem četla a je super,vše perfect vysvětleno
Komentáře k článku: Minulý čas 3: nepravidelná slovesa B
Re: Re:
ano článek jsem četla a je super,vše perfect vysvětleno
článek je super vysvětlenej.Paráda
Miluju tyto stránky jsou vážně moc fajn.
thought
thought – toto slovičko je jazykolam ,,to sa nepodoba ničomu ,možte mi
niekto napisať z ktorým pismenom by som to mhol zaćat vyslovovať , T , D ,
F ,
Myslim ze to nebude ani jedno ale čo by sa tomu mohlo najviac podobať thank´s
Re: thought
Pokud umíte říct THANK YOU, umíte říct i THOUGHT. První písmena jsou totiž TH, která se zde vyslovují stejně jak u THANK tak u THOUGHT. No a pak už je jen dlouhé O a na konci jednoduše T. Písmena GH se vzájemně vyruší a nečtou se a taky se nečte U.
Jinak je tu článek pro pokročilejší s názvem THOUGHT / THOUGH / THROUGH a taky je tu na to test.
Tato anglictina je najlepsia zo vsetkych co som studovala. Velmi dobre spracovane clanky a vsetko vysvetlene…SUPER!!!Dakujem za skvelu anglictinu.
Re: Re: nechápu
prosim Vas,tiez neviem ako zacat..aj ked sa snazim,chyba mi system ako na to :o)co by ste mi poradili?
Help
potřebuju se naučit pořádně mluvit anglicky celými větami.:) doporučení?
Help
potřebuju se naučit pořádně mluvit anglicky celými větami.:) doporučení?
Re: Help
Chce to trpělivost a ponořit se do angličtiny co nejvíce. Číst knížky, sledovat seriály. Předpokládám, že jste začátečník, čtěte tedy knížky ve zjednodušené angličtině, učte se podle Angličtina pro začátečníky zde na stránkách.
He wrote his first book when he was 15. Svoji první knihu napsal když mu bylo 15.
Proč to píšete vůbec tak? Čím složitěji, tím budu vypadat inteligentněji? Proč, ne tak jak to, slyším? tedy Psal svou první knihu, když mu bylo 15.
Bohužel, to je tímto stylem psáno nejen tady. Co když budu křičet o pomoc, někdo mě mezitím omráčí, a on si tu polovinu, toho co jsem chtěl sdělit, nedá dohromady, protože uslyší jen polovinu věty. Podle logiky, že budu skládat větu, teprve až si ji poslechnu celou.
He wrote his first book when he was 15. Svoji první knihu napsal když mu bylo 15.
Proč to píšete vůbec tak? Čím složitěji, tím budu vypadat inteligentněji? Proč, ne tak jak to, slyším? tedy Psal svou první knihu, když mu bylo 15.
Bohužel, to je tímto stylem psáno nejen tady. Co když budu křičet o pomoc, někdo mě mezitím omráčí, a on si tu polovinu, toho co jsem chtěl sdělit, nedá dohromady, protože uslyší jen polovinu věty. Podle logiky, že budu skládat větu, teprve až si ji poslechnu celou.
Tady přeci nejde o to vypadat inteligentněji. Vaše věta Psal svou první knihu, když mu bylo 15. vyjadřuje nedokonavý vid, což je v nesouladu s původní anglickou větou čili správně je napsal. Když budete křičet o pomoc tak je úplně jedno jestli bude křičet Napsal svoji první kníhu, když mu bylo 15. nebo Svoji první knihu napsal, když mu bylo 15 protože za prvé na počet slov jde o identické věty a za druhé o pomoc se volá Pomóóóc!
Tady přeci nejde o to vypadat inteligentněji. Vaše věta Psal svou první knihu, když mu bylo 15. vyjadřuje nedokonavý vid, což je v nesouladu s původní anglickou větou čili správně je napsal. Když budete křičet o pomoc tak je úplně jedno jestli bude křičet Napsal svoji první kníhu, když mu bylo 15. nebo Svoji první knihu napsal, když mu bylo 15 protože za prvé na počet slov jde o identické věty a za druhé o pomoc se volá Pomóóóc!
nemyslíte, že nedonavý by bylo píše?
nemyslíte, že nedonavý by bylo píše?
doporučuji prostudovat problematiku dokonavosti a nedokonavosti
ad jadd> Podle logiky, že budu skládat větu, teprve až si ji poslechnu celou.
Záleží na tom, co chcete zdůraznit:
ad jadd> Podle logiky, že budu skládat větu, teprve až si ji poslechnu celou.
Záleží na tom, co chcete zdůraznit:
- He wrote his first book when he was 15. – že napsal knihu
- When he was 15, he wrote his first book . – že mu bylo 15.
Když se mám učit angličtinu, měl bych se učit, jaké skladbě, jakou důležitost při skládání věty, používají samotni rodilý am/en. Ne, jakou důležitost, tomu přikládá překladatel. Nechci zdůraznit nic, jen to správně přeložit, tak jak to myslel tvůrce, ne jak si to přeloží překladatel, aby se mu to lépe chápalo, nebo na jaký styl jen on, ze své mateřštiny zvyklý. Má to pak, co dělat, při skládání svých vět, aby to rodilý poznal, už maximálně na přízvuku.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.