ano, (ako som sa uz zmienil vyssie) prave koli tomu clanku som sa pytal, dakujem za odpoved, asi som uz pochopil rozdiel. I'd like to read any English book. ale I read some English book. Je to spravne vsak?
No, víte, mně nepřijde logické, že čtete anglickou knížku a vůbec nevíte, co to za knížku je – to totiž naznačuje použití SOME ve vaší větě. On ten příklad s knížkou a čtením není moc dobrý. Lepší na vysvětlení by asi byla situace, kdy matka se synem šla nakupovat (k velké synově „radosti“) a otec se syna potom ptá: „Well, what have you bought?“ a synek znuděně a otráveně odpovídá: „I don't know, some English book and a couple of cookbooks…“
Ve vaší větě opravdu jen a nebo any.