Ahoj všichni, píšu esej a chci vyjádřit českou větu: Tohle jsem již ve svém životě řekla nespočetněkrát. Problém mám se slovíčkem nespočetněkrát, prostě nevím jak to přeložit napadá mě -unnumerously- ale přijde mi že tam chybí -times- kdybych psala jen -many times- tak to zní v pohodě, ale – unnumerously times-??? to zní divně… jak byste to napsali vy? děkuju za pomoc