Ahoj všichni, píšu esej a chci vyjádřit českou větu: Tohle jsem již
ve svém životě řekla nespočetněkrát. Problém mám se slovíčkem
nespočetněkrát, prostě nevím jak to přeložit napadá mě -unnumerously- ale
přijde mi že tam chybí -times- kdybych psala jen -many times- tak to zní
v pohodě, ale – unnumerously times-??? to zní divně… jak byste to
napsali vy? děkuju za pomoc