Help for English

překlad :(

 

Ahoj všichni, píšu esej a chci vyjádřit českou větu: Tohle jsem již ve svém životě řekla nespočetněkrát. Problém mám se slovíčkem nespočetněkrát, prostě nevím jak to přeložit napadá mě -unnumerously- ale přijde mi že tam chybí -times- kdybych psala jen -many times- tak to zní v pohodě, ale – unnumerously times-??? to zní divně… jak byste to napsali vy? děkuju za pomoc 

Já bych dala bych so many times

Nespočetněkrát / nesčíslněkrát = countless times / umpteen times

to jo, ale já bych to chtěla trošku hezčejc ať to není takový obyčejný 

takže tam bude to -times- ! děkuju ;)

I have lost count of the number of times I have said this in my life,

Many is the time I have said this in my life.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.