Help for English

could a could have

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od trolstover vložený před 10 lety

takze could have pouzijem len ked chcem niekomu vycitat ze to mohol urobit ale neurobil (You could have saved her) alebo ak chcem povedat ze nieco mohlo byt inak? (It could have better)

a napriklad: Nemohli sme ju vykopnut z domu – We couldnt throw her out of our house // nikomu nic nevycitam ani nehovorim ze by to mohlo byt inak

Ano.
You could have saved her! – To jsi teda mohl, proč jsi to neudělal?
He could have been killed. – Možná ho zabili, kdo ví.
He could have been killed! – Vždyť ho mohli zabít, proč jsi ho tam posílal, hlupáku?!
x
You could save her. – Měl jsi tu schopnost.
He could be killed. – Byla tu ta možnost.
He could be killed. – Možná je mrtvý, nejsem si jistý.

Také záleží na kontextu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 10 lety

It could have been a mouse.

By se potom jak přeložilo?

Více se také dozvíš zde:
Modální slovesa
Minulá modální slovesa
:)

Dik :) Ten ten clanok som cital ale je tam vysvetlene ze could have/couldnt have sa pouzije ak som si 100% isty ze to tak nebolo.

</br> Ako by bola potom veta “Nemohli sme ju vyraziť z domu”? We couldn't throw her out of our house. alebo We couldn't have thrown her out of our house. ?

Nehovorim tu ani ze mohlo byt nieco inak ani nikomu nic nevycitam,

It could have been a mouse . Mohla to být myš.
It could be a mouse. Mohla to být myš.

?

A kde se tam píše, že could have = jsem si jistý, že totak nebylo? Píše se tam, že may, might, could – možná ano.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 10 lety

It could have been a mouse . Mohla to být myš.
It could be a mouse. Mohla to být myš.

?

Ne, It could be a mouse = Mohla by to být myš.( ale třeba je to něco jiného)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

Ano.
You could have saved her! – To jsi teda mohl, proč jsi to neudělal?
He could have been killed. – Možná ho zabili, kdo ví.
He could have been killed! – Vždyť ho mohli zabít, proč jsi ho tam posílal, hlupáku?!
x
You could save her. – Měl jsi tu schopnost.
He could be killed. – Byla tu ta možnost.
He could be killed. – Možná je mrtvý, nejsem si jistý.

Také záleží na kontextu.

Jaký je rozdíl mezi: He could have been killed. – Možná ho zabili, kdo ví. He could be killed. – Možná je mrtvý, nejsem si jistý. Český význam vypadá stejně, jak se tedy odliší ty dvě anglické věty?

TAkže věty
It could be a mouse. Mohla to být myš (ale i něco jiného)
It could have been a mouse. Mohla to být myš. (ale nemusela)

Jsou vlastně shodné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 10 lety

TAkže věty
It could be a mouse. Mohla to být myš (ale i něco jiného)
It could have been a mouse. Mohla to být myš. (ale nemusela)

Jsou vlastně shodné.

Ale já jsem psal: It could be a mouse = Mohla BY to být myš…
Tzn. např slyším nějaké zvuky na půdě a použiju tuto větu.
Naopak It could have been a mouse. se týká minulosti. Rozhodně si nemyslím, že tyto dvě věty jsou shodné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od trolstover vložený před 10 lety

Dik :) Ten ten clanok som cital ale je tam vysvetlene ze could have/couldnt have sa pouzije ak som si 100% isty ze to tak nebolo.

</br> Ako by bola potom veta “Nemohli sme ju vyraziť z domu”? We couldn't throw her out of our house. alebo We couldn't have thrown her out of our house. ?

Nehovorim tu ani ze mohlo byt nieco inak ani nikomu nic nevycitam,

We couldn't throw her out – Nemohli jsme, nešlo to, neměli jsme schopnost či možnost.
We couldn't have thrown her out – To jsme nemohli být my, to jsi se spletl, chlapče, zamysli se nad tím! To jsme určitě nebyli my.

Pozor – COULDN'T HAVE není prostá negace COULD HAVE.
Viz zmíněný článek.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od twilight vložený před 10 lety

Jaký je rozdíl mezi: He could have been killed. – Možná ho zabili, kdo ví. He could be killed. – Možná je mrtvý, nejsem si jistý. Český význam vypadá stejně, jak se tedy odliší ty dvě anglické věty?

He could have been killed. – Možná se to stalo v minulosti.
He could be killed. – Možná, že to tak je teď.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Scorpio vložený před 10 lety

A kde se tam píše, že could have = jsem si jistý, že totak nebylo? Píše se tam, že may, might, could – možná ano.

Píše se tam:
COULDN'T HAVE DONE = určitě to tak nebylo
:)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

Píše se tam:
COULDN'T HAVE DONE = určitě to tak nebylo
:)

no právě … :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Scorpio vložený před 10 lety

no právě … :-)

Promiň, já nevěděl, na koho reaguješ. :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

We couldn't throw her out – Nemohli jsme, nešlo to, neměli jsme schopnost či možnost.
We couldn't have thrown her out – To jsme nemohli být my, to jsi se spletl, chlapče, zamysli se nad tím! To jsme určitě nebyli my.

Pozor – COULDN'T HAVE není prostá negace COULD HAVE.
Viz zmíněný článek.

JE nejaka presna definicia kedy sa to pouziva? V tomclanku toho moc neni…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.