Help for English

Překlad věty

 

Dobrý den,

chtěl bych poprosit o kontrolu překladu této části věty. Konkrétně si nejsem moc jistý, když se jedná o takovouto dlouhou větu a na začátku tam je “Did”, jestli tam nemám špatně ty koncovky “ed” pro vyjádření minulého času ve všech těch slovech.

Not only did I really enjoy our meetings and had fun, learned many new and useful things and had a chance to speak English as I’ve never had before…

Děkuji moc

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Václav Luks vložený před 8 lety

Dobrý den,

chtěl bych poprosit o kontrolu překladu této části věty. Konkrétně si nejsem moc jistý, když se jedná o takovouto dlouhou větu a na začátku tam je “Did”, jestli tam nemám špatně ty koncovky “ed” pro vyjádření minulého času ve všech těch slovech.

Not only did I really enjoy our meetings and had fun, learned many new and useful things and had a chance to speak English as I’ve never had before…

Děkuji moc

Můj návrh

Not only did I really enjoy our meetings and have fun, but I also learned many new and useful things and had a chance to speak English, which I‘d never had before…

Myslím, že po vazbě “Not only” by měla být všechna slovesa v základním tvaru, raději ale počkejte, až mi to někdo potvrdí.

Děkuji moc. Já bych tu větu asi raději ponechal v té původní verzi :-)

Takže, jeslti by tedy měla být všechna ta slovesa za vazbou “Not only” v základním tvaru, tak by to tedy asi mělo být takto?:

Not only did I really enjoy our meetings and have fun, learn many new and useful things and have a chance to speak English as I’ve never had before

A chápu to tak, že by měly být v základním tvaru právě proto, že ten minulý čas tam už určuje to “Did” na začátku?

Děkuji moc

Takto větu postavit nelze. Pokud začnete NOT ONLY, musíte pak pokračovat BUT nebo podobně.
Podívejte se na Inverze podmětu a slovesa.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Václav Luks vložený před 8 lety

Děkuji moc. Já bych tu větu asi raději ponechal v té původní verzi :-)

Takže, jeslti by tedy měla být všechna ta slovesa za vazbou “Not only” v základním tvaru, tak by to tedy asi mělo být takto?:

Not only did I really enjoy our meetings and have fun, learn many new and useful things and have a chance to speak English as I’ve never had before

A chápu to tak, že by měly být v základním tvaru právě proto, že ten minulý čas tam už určuje to “Did” na začátku?

Děkuji moc

Přesně jak vám radí Franta. A taky je potřeba změnit ten předpřítomný čas na předminulý, jak jsem psal.

Dobře, děkuji vám.

Dobrý den,

pri jednom úkolu mě zaujala tato věta:A person, who prefers walking to using public transport or any other type of vehicle is called a pedestrian.

Překladu věty rozumím, jen mi neni uplne jasné to slovíčko ,,to". V tomto případě má znamená asi něco ve smyslu “namísto” nebo “naproti”. Ale když jsem hledala ve slovnikách, tak takový překlad jsem tam vůbec nenašla. Jak to tedy s jeho překladem v tomto případě je? Díky za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Anicka34 vložený před 8 lety

Dobrý den,

pri jednom úkolu mě zaujala tato věta:A person, who prefers walking to using public transport or any other type of vehicle is called a pedestrian.

Překladu věty rozumím, jen mi neni uplne jasné to slovíčko ,,to". V tomto případě má znamená asi něco ve smyslu “namísto” nebo “naproti”. Ale když jsem hledala ve slovnikách, tak takový překlad jsem tam vůbec nenašla. Jak to tedy s jeho překladem v tomto případě je? Díky za odpověď

Je to vazba PREFER STH. TO STH. (= upřednostňovat něco před něčím)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.