Ohledně té zatracené myši …
COULD přeci může být:
A – podmiňovací způsob (tedy přítomnost)
B – ale také minulý tvar od CAN (tedy minulost)
It COULD be a mouse.
A – Mohla by to být myš. (přít. – to co nyní
dělá rámus na půdě)
B – Mohla to být myš. (min. – tenkrát, co něco šramotilo
na půdě)
It COULD HAVE BEEN a mouse.
C – Mohla to být myš. (= min. – je to jedna z možností …)
- + c) vypadají významově téměř stejně … dle mého názoru:
B – říká "Byly podmínky pro to, aby to byla (mohla být) myš (=
znělo to jako myš) – nemluví o dalších možnostech, co to mohlo
být …
C říká "Jednou z možností, co to mohlo být, je, že to byla myš. –
a současně jakoby připouští, že to mohlo být i něco
jiného … (v tom je rozdíl oproti b)).
Mýlím se?
A ještě mne napadlo, že i věta It COULD HAVE BEEN a mouse. může mít
ještě druhý význam:
D – Mohla to být myš. Ale nebyla! (např.: kreslil jsem
obrázek, co původně vypadal jako že to bude myš, kamarád tipnul, že to je
myš, ale nakonec to byla kočka a on si stěžuje, že to stejně dobře mohla
být i myš)