Ahoj všem.
Zasekl jsem se u vyjádření níže uvedené věty. Poradíte prosím jak by
se to dalo vyjádřit v kontextu, že jsem u lékaře kvůli vyhřezlé
ploténce. Lékař mne vyšetřuje, hýbe s problémovou nohou a já mu mám
popisovat stav, kdy levou nohu začínám cítit a kdy naopak cit v noze
odchází.
Věta:
Právě přestávám/začínám cítit levou nohu. (ve smyslu
“Přestávám/začínám mít cit v levé noze”)
Můj pokus:
I am getting feel my left leg now.
I stop feeling my left leg now.
Ale ty věty, hlavně ta se slovesem stop mi přijde divná, protože dle mého nevyjadřuje ten průběh, že něco právě přestává. U té první věty ten průběh vyjadřuje ono getting, ale ta druhá se mi nelíbí.
Nebo ten průběh v druhé větě, že něco přestává vyjadřuje pouze “now”?
Mohu poprosit o vysvětlení a správný překlad?
Děkuji Vám.