Help for English

nic moc?

 

Dobrý den, zajímalo by mě, jak bych přeložila frázi „nic moc.“ Jako třeba „Jak ti chutnal dezert?“ „No nic moc teda.“ Ptala jsem se profesorky a nebyla mi schopná odpovědět. Děkuji.

Nothing to write home about.

nebo pokud chcete něco obyčejného, tak např. so-so.

It was nothing special.
It was ok.
Meh.

Meh :-D

How do I pronounce that Meh? Just (me) ?

myslím, že to můžeš vyslovit krátce me i dlouze mé

Děkuji moc, asi budu tedy používat meh :D

Btw myslím si správně, že „A co jako?“ přeložím „(And) so what?“ ?? :-)

„So what“ or just „so“ or „yeah, so?“

„Meh“ is pronounced „méh“ with a slightly longer é… It's quite useful and universal – it works best with a shrug of the shoulders :)

I`ve had better

Přiznám se, že meh jsem slyšel poprvé

… a tak jsem se pídil :-)

youtube.com/wat­ch?v=sm5gHEFPGxo

:shock: :shock: :shock:

Spis

youtube.com/wat­ch?v=sm5gHEFPGxo

:o 8-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.