Dobrý den, zajímalo by mě, jak bych přeložila frázi „nic moc.“ Jako třeba „Jak ti chutnal dezert?“ „No nic moc teda.“ Ptala jsem se profesorky a nebyla mi schopná odpovědět. Děkuji.
Dobrý den, zajímalo by mě, jak bych přeložila frázi „nic moc.“ Jako třeba „Jak ti chutnal dezert?“ „No nic moc teda.“ Ptala jsem se profesorky a nebyla mi schopná odpovědět. Děkuji.
Nothing to write home about.
nebo pokud chcete něco obyčejného, tak např. so-so.
It was nothing special.
It was ok.
Meh.
Meh
How do I pronounce that Meh? Just (me) ?
myslím, že to můžeš vyslovit krátce me i dlouze mé
Děkuji moc, asi budu tedy používat meh
Btw myslím si správně, že „A co jako?“ přeložím „(And) so what?“ ??
„So what“ or just „so“ or „yeah, so?“
„Meh“ is pronounced „méh“ with a slightly longer é… It's quite useful and universal – it works best with a shrug of the shoulders
I`ve had better
Přiznám se, že meh jsem slyšel poprvé
… a tak jsem se pídil
youtube.com/watch?v=sm5gHEFPGxo
Spis
youtube.com/watch?v=sm5gHEFPGxo
:o
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.