Help for English

Článek na přání

 

Nevím, jestli je to přímo na článek, možná to tu dokonce někde je (je toho tady tolik :-D), tak mě kdyžtak někdo naveďte, kde :-).. Spousta lidí tápe, má-li říct, že „NA straně 12 je …“, „otočil jsem NA stranu 12“, „otevřel jsem knihu NA straně 12“, „NA straně 12 je NA obrázku 1…“
Vím, že je tu článek o popisu obrázku (in the picture = na obrázku), ale co ta strana?
Mám naučeno, že otočím TO page, otevřu AT page a něco je ON page. Slýchám to ale různě a ani nevím, proč tedy ON page, když je IN the picture..

článek o stránkách, výborný nápad. Díky,

A ještě bych ráda nějaký článek na popis cesty pro pokročilejší. Člověk kolikrát koktá i česky, když někomu radí, kudy jít :-D. Našla jsem článek pro začátečníky a v diskuzi pod ním jen poznámku „více v nějakém článku pro pokročilejší“..
Asi to máte na svém seznamu a není na to čas, ale možná se na to jen zapomnělo (a nebo špatně hledám, to je taky možnost :-)).

Jo popis cesty to je kapitola sama o sobě :)

Snad se neopakuji (nepročítala jsem úplně všechny předchozí příspěvky), ale přivítala bych článek, zabývající se názvy slavných budov, zajimavých míst, méně používanými zeměpisnými názvy atraktivních míst, které student nenajde v žádném běžném slovníku, papírovém ani online slovníku, a přesto se chce rodilému mluvčímu zmínit třeba o Tádž Mahalu v Indii nebo o Akropoli a Parthenonu v Řecku. Uvítala bych tipy, jak se s tímto vypořádat nebo kde tyto názvy lze najít, pokud tato možnost vůbec je. Něco málo se dá najít v učebnici, ale jen pár názvů, něco prostřednictvím anglické Wikipedie, ale tam často chybí přepis výslovnosti. Ale ucelený přehled jsem nenašla.
Minule jsem hledala, jak vyslovit bohyni Pallas Athénu. Nakonec jsem to vzdala a v konverzaci nepoužila :-(

A forvo.com nestačí? Taj Mahal tam je, Parthenon, Acropolis taky…

Well, forvo.com. Thanks.

Dobrý den :-) Četla jsem Váš článek o ledním hokeji a chtěla bych Vás poprosit o jeho další pokračování. Uvítala bych v něm především tresty, typické věty rozhodčích i komenátorů, nebo třeba slogany fanoušků (takové ty běžné, co máme my, jen přeložené do aj). Poté popis výstroje hráčů i brankářů, popis hřiště + názvy pro obránce, křídla aj. Mnohokrát děkuji :-)

Tak za takovy clanek se taky primlouvam.A ted by se nesmirne hodil, kdyz zrovna probiha sampionat na slovensku :-)

Můj návrh je krátký článek na téma untill/till, nikde jsem článek na tohle téma nenašel jen nějaké krátké diskuze ze kterých jsem pochopil že nezáleží jestli použiji till nebo untill. díky

Ale máme tady dva články o UNTIL, kde je vše napsáno…
Četl jste je?

PS: UNTIL je pouze s jedním L!

Když si zadáte UNTIL v našem vyhledávači, najde Vám to články i cvičení.

Co takhle článek na předložkové vazby spojené s dovolenou, cestováním? Docela se v tom chybuje. Spousta lidí tápe, jak říct „jet k moři“, „být u moře“, „koupat se v moři“, „plout na moři“, „jet na hory, do pralesa, do Afriky, na výlet“, „být na horách,…“, „bydlet v hotelu, ve stanu,..“, „jet na koni, na lodi, atp.“
Slovíčka většinou problém nejsou, ale ty předložky..

Velmi dobrý nápad, taky bych se přimlouval.

já přečetl jen nadpisy :-( , díky za objasnění

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.