Marek Vít | 24. 6. 2021 | komentáře: 26
Pojem ‘blízká budoucnost’ není pro vysvětlení použití vazby GOING TO ideální, protože často vede studenty ke zbytečným chybám. Navíc zde vyvrátíme chybné tvrzení, že vazba GOING TO GO je nesprávná.
Pokračování článku »Marek Vít | 7. 3. 2009 | komentáře: 16
Článek o tom, co je to THESAURUS a k čemu slouží. Pokračování článku »
Roman Svozílek | 12. 8. 2013 | komentáře: 60
Vysvětlení vazby BE SUPPOSED TO a použití slovesa SUPPOSE.
Pokračování článku »Marek Vít | 11. 2. 2014 | komentáře: 129
Upozornění na notorické chyby, kterých se dopouštějí především čeští studenti angličtiny. Zaměříme se na slovíčka a slovní spojení spojená se školou.
Pokračování článku »Marek Vít | 4. 8. 2006 | komentáře: 3
Test čtení s porozuměním: Leonardo Da Vinci je nyní ve světle reflektorů především díky knize a filmu Da Vinci Code (Šifra mistra Leonarda). Přečtěte si o tomto člověku text a odpovězte na deset otázek ANO/NE. Pokračování článku »
Marek Vít | 9. 5. 2020 | komentáře: 20
Co je to předminulý průběhový čas, jak se tvoří a jak se používá.
Pokračování článku »Marek Vít | 8. 10. 2020 | komentáře: 25
České slovo ‘také’ lze anglicky říci několika způsoby. Kdy a jak který použít?
Pokračování článku »Marek Vít | 8. 5. 2014 | komentáře: 8
Štve Vás něčím partner, šéf či učitel? V tomto článku se naučíte, jak si hezky postěžovat. Pokračování článku »
Roman Svozílek | 25. 5. 2015 | komentáře: 7
Umíte v angličtině vyjádřit, že někdo o něco poprosil? Začátečníkům to dělá často překvapivě problémy.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 2. 6. 2015 | komentáře: 20
Studenti občas zmatkují, pokud mají vyjádřit české “ještě” a “už”. Napadá je často pouze známé slůvko YET. Je to však trochu složitější. Pokračování článku »
Roman Svozílek | 5. 7. 2020 | komentáře: 24
Článek o tom, jak psát emaily v angličtině. Víte, jak přečíst ‘zavináč’, a znáte základní rozdíly mezi formální a neformální angličtinou?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 29. 10. 2020 | komentáře: 1
Prací prášek či gel, přípravky na nádobí či úklid domácnosti. Na to vše se dnes zaměříme.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 15. 5. 2020 | komentáře: 2
Umíte do angličtiny přeložit laky a lakování?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 23. 8. 2019
V češtině je mezi palačinkou a lívancem rozdíl. V angličtině mají také dva odlišné výrazy. Překlad ale není tak jednoduchý.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 10. 9. 2019 | komentáře: 2
Umíte přeložit vývar a bujón? Asi nepřekvapí, že ani zde není vše zcela jednoznačné.
Pokračování článku »