Irregular Verbs: Section 3.0.0
V tomto článku najdete poslední sekci nepravidelných sloves. Tato sekce je nejoblíbenější, protože jsou zde všechny tvary shodné.
Section 3.0.0
V této sekci samozřejmě nenajdete žádná pravidla nepravidelnosti, protože pokud zde znáte infinitiv slovesa, znáte i jeho tvar minulého času a příčestí minulého.
Pojďme si tedy projít všechna slovesa patřící do této kategorie. Důležitá jsou opět označena hvězdičkou.
*bet – bet – bet
bet /bet/ – bet /bet/ – bet/bet/
Sloveso bet/'bet/ znamená sázet, vsadit (si), vsadit se
How much do you want to bet? *1
He bet 10 pounds on the horse. *2
Stejně jako v češtině můžete použít ‘vsadit se’ i přeneseně:
I bet you can't do it. *3
I'll bet she won't come. *4
Are you sure you want to come? – You bet! *5
bid – bid – bid
bid /bɪd/ – bid /bɪd/ – bid /bɪd/
Sloveso bid/'bɪd/ znamená nabídnout cenu, učinit cenovou nabídku (např. při aukci).
She bid 2,000 pounds for that painting. *6
The two men bid against each other. *7
Sloveso bid v knižní angličtině znamená také přikázat, poručit. V obou případech může mít minulý čas také tvar bade a příčestí minulé je bidden. Proto jsou možné u těchto případů všechny tyto možnosti:
- bid-bid-bid
- bid-bid-bidden
- bid-bade-bidden
Tvar bade vyslovujeme /bæd/ nebo /beɪd/ .
*burst – burst – burst
burst /bɜ:st/ – burst /bɜ:st/ – burst /bɜ:st/
Sloveso burst/'bɜ:st/ znamená puknout, prasknout, protrhnout, vtrhnout, rozletět se.
Prasknout může například tyre (pneumatika), balloon (balón). Řeka může se může vylét z břehů (river burst its banks). Můžete také někam vtrhnout (burst in / into / through). Mohou se také třeba rozletět dveře (door burst open).
Můžete propuknout v pláč či smích (burst into tears / laughter).
bust – bust – bust
bust /bʌst/ – bust /bʌst/ – bust /bʌst/
Sloveso bust/‘bʌst/ znamená rozbít, rozmlátit, ale taky 'zabásnout’.
V americké angličtině se setkáte s pravidelnými tvary (busted).
*cast – cast – cast
cast /kɑ:st/ – cast /kɑ:st/ – cast /kɑ:st/
Sloveso cast/'kɑ:st/ znamená obsadit (do role), vrhnout (světlo, stín) (jako podst.jméno je to obsazení (filmu), odlitek (sádrový), vrh (kostkou) atd.)
Má opět široké užití a my si ukážeme užitečná spojení:
- cast light on (onto) sth = vrhnout na něco světlo (doslova i přeneseně)
- cast a shadow over sth = vrhat na něco stín
- cast doubts on sth = vrhnout na něco pochybnosti
- cast a vote (ballot) = odevzdat hlas při volbách
- cast a spell on (over) sb = očarovat, začarovat
Užitečné je také s předponami:
- broadcast/'brɔ:dkɑ:st/ = vysílat
- forecast/'fɔ:ˌkɑ:st/ = předpovídat (počasí)
Pozn.: U obou si dejte pozor na výslovnost předpony.
*cost – cost – cost
cost /kɒst/ – cost /kɒst/ – cost /kɒst/
Sloveso cost/'kɒst/ znamená stát (mít cenu).
*cut – cut – cut
cut /kʌt/ – cut /kʌt/ – cut /kʌt/
Sloveso cut/'kʌt/ znamená řezat, sekat, krájet, stříhat, pořezat se, snížit.
Pěkně je na něm vidět práce s frázovými slovesy:
- cut sth out = vystřihnout / vyřezat / vykrojit / vysekat něco
- cut sth off= odstřihnout / odřezat / odkrojit / odseknout něco
- cut sth into sth = nařezat / nasekat / nakrájet něco na něco (kousky, plátky)
cut sth in half / in two = rozpůlit něco
*hit – hit – hit
hit /hɪt/ – hit /hɪt/ – hit /hɪt/
Sloveso hit/'hɪt/ znamená udeřit, praštit, bouchnout, zasáhnout, narazit.
- hit sb/sth = udeřit do něčeho, praštit někoho
- hit sb/sth with sth = bouchnout, praštit někoho (něco) něčím
- hit sth on / against sth = bouchnout se/něčím do něčeho
*hurt – hurt – hurt
hurt /hɜ:t/ – hurt /hɜ:t/ – hurt /hɜ:t/
Sloveso hurt/'hɜ:t/ znamená zranit, poranit (si něco / se), bolet, ublížit. Nezapomeňte, že (po)ranit někoho nebo ublížit někomu nemusíte pouze fyzicky.
Mnoho studentů zde dělá chybu ve výslovnosti a mají tendenci číst písmeno u jako /ɑ:/ a pak vyslovují “srdce”:
- hurt/'hɜ:t/ = bolet
- heart/'hɑ:t/ = srdce
Pozn.: O správné výslovnosti /ɜ:/ si přečtěte zde a zde.
knit – knit – knit
knit /nɪt/ – knit /nɪt/ – knit /nɪt/
Sloveso knit/'nɪt/ znamená plést, uplést ale i stmelit, srůst.
Ve významu plést může být nepravidelné, ale i pravidelné (knitted).
*let – let – let
let /let/ – let /let/ – let /let/
Sloveso let/'let/ znamená nechat, dovolit, pronajmout.
Pozor! Spojení “nechat (dát) si něco udělat” se překládá vazbou have sth done, kterou studenti často neznají a dosazují i sem špatně sloveso let. Více si můžete přečíst zde. Také zde máme článek na několik různých překladů českého “nechat”, který naleznete zde.
Let asi znáte také ve spojení let's, kde jde o rozkazovací způsob první osoby množného čísla (více zde).
Pojďme si ukázat další užitečná spojení:
- let alone = natož (více zde)
- let sb know = dát někomu vědět
- let sb be = nechat někoho být (na pokoji)
- let go = pustit
- let go of sth = pustit něco (přestat držet)
- let sb in / out = pustit někoho dovnitř / ven
- let sb down = zklamat, zradit
*put – put – put
put /pʊt/ – put /pʊt/ – put /pʊt/
Sloveso put/'pʊt/ znamená dát něco někam. Může jít o význam položit (tedy dát nějakou plochu), ale pak studenti často při překladu českého “dát někam” (třeba dej to do kapsy) používají chybně sloveso give. Pamatujte si tedy, že:
- put = dát něco někam
- give = dát něco někomu
Put it on the table. = Polož / dej to na stůl.
Put it in your pocket. = Dej si to do kapsy.
Give it in your pocket.
Více v samostatném článku.
*quit – quit – quit
quit /kwɪt/ – quit /kwɪt/ – quit /kwɪt/
Sloveso quit/'kwɪt/ znamená skončit, skoncovat, ale i odejít (z práce, ze školy).
Nepleťte si ho se slůvky quite nebo quiet (více zde).
Jako všechna slovesa popisující ukončení je po něm gerundium:
- quit smoking
- quit drinking
V britské angličtině můžete občas narazit i na pravidelné tvary (quitted).
rid – rid – rid
rid /rɪd/ – rid /rɪd/ – rid /rɪd/
Sloveso rid/'rɪd/ znamená zbavit (se), ale nejčastěji ho uvidíte ve vazbě get rid of sth/sb = zbavit se něčeho/někoho.
*set – set – set
set /set/ – set /set/ – set /set/
Sloveso set/'set/ znamená nastavit, stanovit, určit.
Nastavit nebo stanovit můžete spoustu věci, třeba:
alarm clock, date, time, rules, conditions, goal
Nastražit pak můžete třeba trap (past).
shed – shed – shed
shed /ʃed/ – shed /ʃed/ – shed /ʃed/
Sloveso shed/'ʃed/ znamená zbavit se, shazovat (listy, srst), ronit, prolévat (jako podst. jméno je to přístřešek, bouda).
- shed leaves = shodit listí
- shed skin = svléci kůži (u hada)
- shed blood = prolévat krev (knižní)
- shed tears = ronit slzy (knižní)
*shut – shut – shut
shut /ʃʌt/ – shut /ʃʌt/ – shut /ʃʌt/
Sloveso shut/'ʃʌt/ znamená zavřít.
shut vs. close
Pokud zavíráte například dveře, okno, oči, ústa, můžete použít obě slovesa.
Pokud bychom tato slovesa měli rozlišit, tak shut se používá pro rychlejší děj a close pro pomalejší, pečlivější.
Slovesa shut a close jsou součástí mnoha vazeb a frázových sloves, kde již ale nejsou synonyma.
shut vs. shoot
I tato slovesa se studentům mnohdy pletou. Vůbec spolu však nesouvisí:
- shut/'ʃʌt/ = zavřít
- shoot/'ʃu:t/ = střelit
Často je to dáno jejich nepravidelnými tvary:
- shut /ʃʌt/ – shut /ʃʌt/ – shut /ʃʌt/
- shoot /ʃu:t/ – shot /ʃɒt/ – shot /ʃɒt/
slit – slit – slit
slit /slɪt/ – slit /slɪt/ – slit /slɪt/
Sloveso slit/'slɪt/ znamená rozříznout, proříznout, naříznout a používá se nejčastěji pro rozříznutí něčeho nožem, kdy vytvoříme delší úzký otvor.
- slit an envelope = rozříznout obálku
- slit sb's throat = podříznout někomu hrdlo
Vzniklo z něj podstatné jméno slot/'slɒt/ (otvor, většinou úzký).
*split – split – split
split /splɪt/ – split /splɪt/ – split /splɪt/
Sloveso split/'splɪt/ znamená rozdělit, rozštěpit.
- split in half = rozdělit na půl
- split sth from sth = oddělit
- split up (with sb) = rozejít se (s někým)
*spread – spread – spread
spread /spred/ – spread /spred/ – spread /spred/
Sloveso spread/'spred/ znamená rozprostřít, rozvinout, roztáhnout, rozšířit, rozetřít, namazat a jako podst. jméno je to pomazánka.
Rozšířit můžete information, gossip. Rozetřít můžete butter, pate. Roztáhnout můžete wings nebo arms.
thrust – thrust – thrust
thrust /θrʌst/ – thrust /θrʌst/ – thrust /θrʌst/
Sloveso thrust/'θrʌst/ znamená vrazit, strčit, bodnout (jako podstatné jméno je to tah, nápor).
*upset – upset – upset
upset /ʌp'set/ – upset /ʌp'set/ – upset /ʌp'set/
Sloveso upset/ʌp'set/ znamená rozrušit, znepokojit, vyvést z rovnováhy, převrhnout a nejčastěji ho budete znát v jeho podobě příčestí minulého (tedy vlastně přídavného jména) “rozčilený”.
upset vs. angry
Studenti často špatně používají tato dvě slova:
- be upset = být rozrušený, rozčilený (něčím)
- be angry = být naštvaný (na někoho)
wed – wed – wed
wed /wed/ – wed /wed/ – wed /wed/
Sloveso wed/'wed/ znamená vzít si (někoho) (oženit, provdat se). Uvidíte nejčastěji v novinách a literatuře.
Může být i pravidelné (wedded).
wet – wet – wet
wet /wet/ – wet /wet/ – wet /wet/
Sloveso wet/'wet/ znamená namočit a může být i pravidelné (wetted).
Nakonec ještě tabulka se všemi slovesy z této kategorie:
infinitive | past simple | past participle | |
bet /bet/ | bet /bet/ | bet /bet/ | vsadit (se) |
bid /bɪd/ | bid /bɪd/ | bid /bɪd/ | nabídnout cenu |
burst /bɜ:st/ | burst /bɜ:st/ | burst /bɜ:st/ | puknout |
bust /bʌst/ | bust /bʌst/ | bust /bʌst/ | rozbít |
cast /kɑ:st/ | cast /kɑ:st/ | cast /kɑ:st/ | obsadit (do role) |
cost /kɒst/ | cost /kɒst/ | cost /kɒst/ | stát |
cut /kʌt/ | cut /kʌt/ | cut /kʌt/ | řezat, krájet |
hit /hɪt/ | hit /hɪt/ | hit /hɪt/ | udeřit |
hurt /hɜ:t/ | hurt /hɜ:t/ | hurt /hɜ:t/ | zranit |
knit /nɪt/ | knit /nɪt/ | knit /nɪt/ | plést |
let /let/ | let /let/ | let /let/ | nechat, dovolit |
put /pʊt/ | put /pʊt/ | put /pʊt/ | položit, dát |
quit /kwɪt/ | quit /kwɪt/ | quit /kwɪt/ | skončit |
rid /rɪd/ | rid /rɪd/ | rid /rɪd/ | zbavit |
set /set/ | set /set/ | set /set/ | nastavit, stanovit |
shed /ʃed/ | shed /ʃed/ | shed /ʃed/ | zbavit se, shazovat |
shut /ʃʌt/ | shut /ʃʌt/ | shut /ʃʌt/ | zavřít |
slit /slɪt/ | slit /slɪt/ | slit /slɪt/ | rozříznout |
split /splɪt/ | split /splɪt/ | split /splɪt/ | rozdělit |
spread /spred/ | spread /spred/ | spread /spred/ | rozprostřít |
thrust /θrʌst/ | thrust /θrʌst/ | thrust /θrʌst/ | vrazit, strčit |
upset /ʌp'set/ | upset /ʌp'set/ | upset /ʌp'set/ | rozrušit |
wed /wed/ | wed /wed/ | wed /wed/ | vzít si |
wet /wet/ | wet /wet/ | wet /wet/ | namočit |
Podobnou tabulku naleznete na konci každého dílu našeho seriálu o nepravidelných slovesech. Není třeba si ji však kopírovat. V posledním díle seriálu totiž naleznete tabulku se všemi kategoriemi ve formátu PDF, kterou si budete moci pohodlně vytisknout.
Tímto článkem jsme zakončili výčet většiny nepravidelných sloves. Příště nás čeká shrnutí všech kategorií.
- Kolik (si) chceš vsadit?
- Vsadil na toho koně deset liber.
- Vsadím se, že to nezvládneš.
- Vsadím se, že nepřijde.
- Jsi si jistý, že chceš přijít? – To se vsaď! (to si piš)
- Nabídla za ten obraz 2000 liber.
- Ti dva muži se přebíjeli.