Help for English

Naruby, vzhůru nohama, obráceně

INTERMEDIATE Vydáno dne 16.01.2013

Víte, jak správně přeložit tyto výrazy? Je to jednodušší, než byste si mysleli.



Naruby, vzhůru nohama, obráceně

Slovíčka z nadpisu dnešního článku se občas určitě mohou hodit. Studenti je však moc neznají. Nejprve dvě nejzákladnější:

  • inside out/ˌɪnsaɪd 'a­ʊt/naruby
  • upside down/ˌʌpsaɪd'da­ʊn/ = vzhůru nohama

Stavba těchto slovních spojení je docela jednoduchá. Na rozdíl od češtiny, kde spojení naruby a vzhůru nohama nemají nic společného, v angličtině je základ slovíčko side (strana) a pak vlastně říkáte:

  • inside out = vnitřní strana ven = naruby
  • upside down = horní strana dolů = vzhůru nohama

Pozn.: Pořadí in/out a up/down je důležité. Špatně by bylo outside in nebo downside up.

Aren't you wearing the sweater inside out? TTT *1
She turned the room inside out when she was looking for the keys. TTT *2
Why don't you turn the jar gently upside down? TTT *3
When I came back, everything in the room was upside down. TTT *4  

Další užitečné výrazy

Nyní si pojďme ukázat několik dalších spojení. Jako první je z latiny pocházející fráze, která říká, že nějaká situace funguje tak či naopak. Často se objevuje na konci věty a je před ní spojka ‘and’ nebo ‘or’.

  • vice versa/ˌvaɪs'vɜ:­sə/ = naopak, opačně, obráceně

She doesn't love him anymore and vice versa. TTT *5
He can translate from Spanish to English or vice versa. TTT *6
When prices go down, demand goes up, and vice versa. TTT *7  

Další spojení má nejčastěji význam nikoli tak, ale naopak. Může však mít také význam předchozího spojení (tak, ale i naopak). Pak opět předchází spojka ‘and’.

  • the other way around/ði: ˌʌðə w­eɪ ə'raʊnd/ = naopak, opačně, obráceně

You should put it in the other way round. TTT *8
Hold it like this, not the other way round. TTT *9
I didn't leave her. It was the other way around. TTT *10
We translated a few sentences from Italian to English and the other way around. TTT *11  

Pozn.: Slovíčko way má obecně velmi široké použití. Více v článku Slovíčko WAY.

Poslední dnešní spojení se používá převážně v britské angličtině a vyjadřuje ‘obráceně’, kdy máte přední část vzadu.

  • back to front/ˌbæk tʊ 'f­rʌnt/ = obráceně (předkem dozadu)

There was a young man with a baseball cap turned back to front. TTT *12
You're wearing that jumper back to front. TTT *13
He has the sweater on back to front. TTT *14  

Pozn.: V americké angličtině se často používá backwards.

Překlad:
  1. Nemáš ten svetr oblečený naruby?
  2. Obrátila ten pokoj vzhůru nohama, když hledala klíče.
  3. Co takhle otočit tu sklenici opatrně vzhůru nohama?
  4. Když jsem se vrátil, všechno v místnosti bylo vzhůru nohama.
  5. Ona už ho nemiluje a naopak.
  6. On umí překládat ze španělštiny do angličtiny nebo opačně.
  7. Když jdou ceny dolů, poptávka jde nahoru, a obráceně.
  8. Měl bys to tam strčit obráceně.
  9. Drž to takhle, ne obráceně.
  10. Já jsem ji neopustil. Bylo to obráceně.
  11. Překládali jsme pár vět z italštiny do angličtiny a obráceně.
  12. Byl tam mladý muž s kšiltovkou otočenou obráceně.
  13. Máš ten svetr obráceně.
  14. Má ten svetr obráceně.
Překlad:
  1. Nemáš ten svetr oblečený naruby?
  2. Obrátila ten pokoj vzhůru nohama, když hledala klíče.
  3. Co takhle otočit tu sklenici opatrně vzhůru nohama?
  4. Když jsem se vrátil, všechno v místnosti bylo vzhůru nohama.
  5. Ona už ho nemiluje a naopak.
  6. On umí překládat ze španělštiny do angličtiny nebo opačně.
  7. Když jdou ceny dolů, poptávka jde nahoru, a obráceně.
  8. Měl bys to tam strčit obráceně.
  9. Drž to takhle, ne obráceně.
  10. Já jsem ji neopustil. Bylo to obráceně.
  11. Překládali jsme pár vět z italštiny do angličtiny a obráceně.
  12. Byl tam mladý muž s kšiltovkou otočenou obráceně.
  13. Máš ten svetr obráceně.
  14. Má ten svetr obráceně.
Překlad:
  1. Nemáš ten svetr oblečený naruby?
  2. Obrátila ten pokoj vzhůru nohama, když hledala klíče.
  3. Co takhle otočit tu sklenici opatrně vzhůru nohama?
  4. Když jsem se vrátil, všechno v místnosti bylo vzhůru nohama.
  5. Ona už ho nemiluje a naopak.
  6. On umí překládat ze španělštiny do angličtiny nebo opačně.
  7. Když jdou ceny dolů, poptávka jde nahoru, a obráceně.
  8. Měl bys to tam strčit obráceně.
  9. Drž to takhle, ne obráceně.
  10. Já jsem ji neopustil. Bylo to obráceně.
  11. Překládali jsme pár vět z italštiny do angličtiny a obráceně.
  12. Byl tam mladý muž s kšiltovkou otočenou obráceně.
  13. Máš ten svetr obráceně.
  14. Má ten svetr obráceně.


Online angličtina od autorů Help for English!

Bezkonkurenční online angličtina za 169 Kč měsíčně.
Přečtěte si více informací nebo si ji hned zdarma vyzkoušejte.

Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Slovník naruby 1: From Cradle to Grave

Výběr zábavných hesel z netradičního výkladového slovníku.

ALL LEVELS

Výslovnost samohlásky ə (schwa)

Co je to ‘schwa’, jak se vyslovuje, a proč je tato samohláska důležitá.

PRE-INTERMEDIATE

Czenglish naruby

Víte, že v češtině běžně požíváme anglická spojení, která se v angličtině nepoužívají nebo mají jiný význam? Například OPEN SPACE, HOME OFFICE nebo HOBBY MARKET.

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno Naruby, vzhůru nohama, obráceně 14 8795 Od swimmer poslední příspěvek
před 11 lety