Obchody
Asi už víte, že podstatné jméno shop/'ʃɒp/ je obchod. Slovo shopping/'ʃɒpɪŋ/ pak označuje nakupování. Jsou součástí několika užitečných spojení:
- shop assistant/'ʃɒp əsɪstənt/ – prodavač, prodavačka
- shop window/'ʃɒpˌwɪndəʊ/ – výloha (obchodu)
- shopping bag/'ʃɒpɪŋˌbæg/ – nákupní taška
- shopping list/'ʃɒpɪŋˌlɪst/ – nákupní seznam
- shopping centre/'ʃɒpɪŋˌsentə/ – nákupní centrum
The shop assistant asked me what I wanted. *1
I stopped by one shop window. It was full of beautiful summer dresses. *2
He took the shopping list, two shopping bags and left the house. *3
Don't go to the new shopping centre. I was there yesterday, there's nothing interesting to buy. *4
Slůvko shopping se často pojí se slovesy go a do:
- go shopping – jít nakupovat
- do the shopping – jít nakoupit, udělat nákup (vždy s určitým členem)
Je zde však trochu rozdíl. Spojení go shopping popisuje obecně nakupování (tedy třeba i oblečení), ale vazba do the shopping popisuje nákupy jídla (nebo věcí do domácnosti), které děláte pravidelně.
She had breakfast and then she decided to go shopping. *5
I went shopping yesterday and bought a nice T-shirt. *6
I usually do the shopping once or twice a week. *7
I did the shopping in the morning, but I forgot to buy milk. *8
Pozn.: Se slovesem do se pojí i další domácí práce, např. do the ironing, do the washing. Více v článku HOUSEWORK (domácí práce).
Kolik to stojí
Pokud chcete znát cenu nějakého zboží, nabízíme hned dvě možnosti překladu:
How much is it?
Jednoduše použijete how much (kolik) ve spojení se slovesem být a podmětem. Pokud použijete osobní zájmeno, rozlišujte jednotné a množné číslo.
This is a nice jacket. How much is it? *9
Nice shoes. How much are they? *10
Jako podmět můžeme pochopitelně dosadit cokoli:
How much is the lamp? *11
How much are the trousers? *12
Použít však můžete i sloveso cost/'kɒst/ (stát), pak je ale třeba v otázce přidat pomocné sloveso do:
How much does it cost?
Opět pozor na jednotné a množné číslo:
Nice sweater. How much does it cost?
Lovely trousers. How much do they cost?
Je to nepravidelné sloveso, všechny tři tvary má stejné (cost-cost-cost), neexistuje tedy costed. Proto it costs (to stojí) ale také it cost (to stálo). Pozor si dejte i na výslovnost, neříkáme “koust” ale “kost”.
I know, the coat costs a lot of money, but I like it. *13
I will buy two T-shirts. They don't cost much. *14
How much did your handbag cost? *15
How much was the pen? – I think it cost two dollars. *16
Další užitečná slovesa
Ve spojení s nakupováním se mohou hodit i další slovesa:
- buy/'baɪ/ – koupit, kupovat (buy-bought-bought)
- sell/'sel/ – prodat, prodávat (sell-sold-sold)
- pay/'peɪ/ – platit, zaplatit (pay-paid-paid)
- spend/'spend/ – utratit (spend-spent-spent)
I bought a sandwich and ate it on a bench in the park. *17
They sell beautiful handmade products. *18
I paid one hundred pounds for the ticket, but the concert was fantastic! *19
I needed a new belt and spent a hundred dollars. *20
How much did you spend? *21
Sorry, madam. Where can I pay? *22
Pozn.: Sloveso spend má také význam strávit (čas).
sell vs. sale
Studentům se poměrně často plete sloveso sell a odvozené podstatné jméno sale:
- sell/'sel/ prodávat
- sale/'seɪl/ prodej ale i výprodej
Pozn.: Více v článku SELL vs. SALE.
Užitečná podstatná jména
Kromě sloves se naučíme i některá podstatná jména.
- customer/'kʌstəmə/ – zákazník
- goods/'gʊdz/ – zboží (pozor – je to množné číslo)
- queue/'kju:/ (br.), line/'laɪn/ (am.) – fronta, řada lidí
- trolley/'trɒli/ – vozík (nákupní)
- basket/'bɑ:skɪt/ – košík (nákupní)
- price/'praɪs/ – cena
- receipt/rɪ'si:t/ – účtenka, paragon
Early in the morning there were too many customers in the supermarket, so I decided to come back later. *23
They sell quality goods and there's always a queue. *24
Oh, your shopping list is very long. We need a trolley, not this small basket. *25
Yes, the sofa is very nice, but I don't like the price. *26
I would like to return these shorts. They are too small. – Do you have a receipt? *27
Pozn.: Anglické slovo receipt nepopisuje náš recept (ani lékařský, ani na vaření). Více se dočtete v článku Jak přeložit: účet.
Druhy obchodů
Jak už jsme si řekli, slovo shop/'ʃɒp/ označuje obecně obchod. Je to spíše britský výraz, v americké angličtině uslyšíte spíše store/'stɔ:/.
Slovo store se však používá i v Británii, kde označuje velký obchod.
Slovíčko shop je pak základem pro mnoho různých druhů obchodů, například:
- bookshop/'bʊkʃɒp/ – knihkupectví
- clothes shop/'kləʊðzʃɒp/ – obchod s oděvy
- gift shop/'gɪftʃɒp/ – obchod s dárkovými předměty
- music shop/'mju:zɪk ʃɒp/ – hudebniny
- pet shop/'petʃɒp/ – obchod s domácími zvířaty
- shoe shop/'ʃu: ʃɒp/ – obchod s obuví
- sports shop/'spɔ:ts ʃɒp/ – obchod se sportovními potřebami
- toy shop/'tɔɪ ʃɒp/ – hračkárna
Vedle toho ale máme několik obchodů, které mají na konci 's, např.:
- baker's/'beɪkəz/ – pekařství
- butcher's/'bʊtʃəz/ – řeznictví (pozor na výslovnost)
- chemist's/'kemɪsts/ – lékárna
- greengrocer's/'gri:ngrəʊsəz/ – obchod s ovocem a zeleninou
- newsagent's/'nju:zeɪdʒənts/ – trafika
Jde o přivlastňovací pád, protože třeba baker je pekař a obchod baker's je pekařství (doslova vlastně “pekařův obchod”).
Přeložit si můžeme i obchodní centrum, pro které je hned několik výrazů:
- shopping centre/'ʃɒpɪŋˌsentə/ (v americké angličtině píšeme center)
- shopping mall/'ʃɒpɪŋˌmɔ:l/
- mall/'mɔ:l/
Jako poslední si připomeneme supermarket/'su:pəmɑ:kɪt/. Toto slovo znáte i v češtině, ale v angličtině si dejte pozor na výslovnost. Další problém je, že spousta studentů odvozuje, že samotné slovo market/'mɑ:kɪt/ je obchod, ovšem to je chyba, protože:
- market/'mɑ:kɪt/ – trh, tržnice, tržiště
Pozn.: Pokud vás zajímají podrobnosti, přečtěte si článek Různé druhy obchodů.
- Prodavačka se mě zeptala, co chci.
- Zastavila jsem se u jedné výlohy. Byla plná krásných letních šatů.
- Vzal si nákupní seznam, dvě nákupní tašky a odešel z domu.
- Do toho nového nákupního centra nechoď. Byl jsem tam včera, nic zajímavého ke koupi tam nemají.
- Dala si snídani a pak se rozhodla jít nakupovat.
- Šla jsem včera nakupovat a koupila jsem si pěkné triko.
- Obvykle dělám nákup jednou nebo dvakrát za týden.
- Ráno jsem dělal nákup, ale zapomněl jsem koupit mléko.
- To je pěkná bunda. Kolik stojí?
- Pěkné boty. Kolik stojí?
- Kolik stojí ta lampa?
- Kolik stojí ty kalhoty?
- Vím, ten kabát stojí hodně peněz, ale mně se líbí.
- Koupím si dvě trika. Nestojí moc.
- Kolik stála tvoje kabelka?
- Kolik stálo to pero? – Myslím, že stálo dva dolary.
- Koupil jsem si sendvič a snědl jsem ho na lavičce v parku.
- Prodávají překrásné ručně vyráběné výrobky.
- Za vstupenku jsem zaplatil sto liber, ale ten koncert byl fantastický!
- Potřeboval jsem nový opasek a utratil jsem sto dolarů.
- Kolik jsi utratil?
- Promiňte, madam. Kde mohu zaplatit?
- Brzo ráno bylo v supermarketu příliš mnoho zákazníků, tak jsem se rozhodl vrátit později.
- Prodávají kvalitní zboží a vždycky je tam fronta.
- Ach, tvůj nákupní seznam je moc dlouhý. Potřebujeme vozík, ne tento malý košík.
- Ano, ta sedačka je opravdu hezká, ale nelíbí se mi ta cena.
- Chtěl bych vrátit tyto kraťasy. Jsou příliš malé. – Máte účtenku?