Help for English

Místní předložky IN, ON, AT

Komentáře k článku: Místní předložky IN, ON, AT

 

Between vs. among

Dobrý deň prajem.
Chcel by som sa spýtať… na použitie „between“ a „among“. S kamarátom sa nezhodneme na použití týchto predložiek u ľudí. Nejak mi nevoní použitie:
between beginners (medzi začiatočníkmi)
Skôr by som tam videl:
among beginners

Používa sa predložka between i pri ľuďoch? Skôr sa mi vybavia akési dva objekty a to, čo sa nachádza medzi nimi je between.

Ďakujem za odpoveď.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tociman vložený před 16 lety

Between vs. among

Dobrý deň prajem.
Chcel by som sa spýtať… na použitie „between“ a „among“. S kamarátom sa nezhodneme na použití týchto predložiek u ľudí. Nejak mi nevoní použitie:
between beginners (medzi začiatočníkmi)
Skôr by som tam videl:
among beginners

Používa sa predložka between i pri ľuďoch? Skôr sa mi vybavia akési dva objekty a to, čo sa nachádza medzi nimi je between.

Ďakujem za odpoveď.

Re: Between vs. among

Hlavně jde o to, co tím myslíte, jako že mezi začátečníky je hodně žen – AMONG. Když sedí dva začátečníci a mezi nimi je učebnice, je to BETWEEN.

Když je něco JEN MEZI NÁMI – BETWEEN YOU AND ME.

Re: Re: Between vs. among

Ďakujem za odpoveď :) Teraz už v tom mám jasno. Pekný večer.

PEKNY

celkove tydle vebovky jsou fakt moc dobry a pomohli my

pěkné shrnutí

Neporadíte mi prosím jaká předložka se používá u slova faculty?jestli AT nebo IN?děkuju moc

super článek

Je to super, s předložkou at jsem měl vždycky problémy a teď už to snad bude o trochu lepší :).. Děkuju moc za článek :)

ŘEKNUNU TO STRUČNĚ.....DĚKUJU :-)

jaký je přesně rozdíl mezi předložkami Behind a beyond? díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 15 lety

jaký je přesně rozdíl mezi předložkami Behind a beyond? díky

Re:

behind je, když je něco umístěné ZA něčím, BEYOND znamená, že je něco dále, ve větší dálce. BEYOND také může znamenat, že je něco ZA limitem, nebo když je něco NAD něčí chápání.

Bude ale na to zvláštní článek.

in/at the same place

Dobrý den, viděl jsem „Do you still live in the same place?“ i „Do you still live at the same place?“

Jsou obě věty správné? Pokud tomu dobře rozumím, „in the same place“ je obecnější, „at the same place“ je o bytě/domě/a­drese???

Předem moc děkuju!

Frantz

Re: in/at the same place

ano, jak tomu rozumíte, to dává smysl.

Dnes jsem v listeningu z časopisu Bridge narazila na větu: „The speaker thought tasty food was sold on the streets.“
Je to použité správně? Mě by se tam hodilo spíš to in, i podle článku mi tam sedí. Jak to tedy, prosím, je? :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mollik vložený před 15 lety

Dnes jsem v listeningu z časopisu Bridge narazila na větu: „The speaker thought tasty food was sold on the streets.“
Je to použité správně? Mě by se tam hodilo spíš to in, i podle článku mi tam sedí. Jak to tedy, prosím, je? :)

Re:

Používá se to i tak, ale myslím, že lepší je IN.

dobrý den, zajímalo by mě, jestli rozlišení BY a AT je podle účelu, v řadě učebnic je totiž napsáno, že By i AT je U, ale první předložka je myšlena vzdáleněji od místa.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.