CARROT CAKE
For the cake:
- 100 g soft light brown sugar
- 1 large ripe banana
- 50 g chopped walnuts
- 4 eggs
- 225 g plain flour
- 2 tsp baking powder
- 1/2 tsp baking soda
- 1/2 tsp cinnamon
- 100 g grated carrot
- 125 ml oil
For the frosting:
- 250 g cream cheese
- 2 tbsp lemon juice
- 3 tbsp icing sugar
cake
Heat the oven to 150 C. Line a 20cm (10cm deep) cake tin. Mix the flour, baking powder, soda and cinnamon together and stir in the sugar.
Beat the eggs, mix them with the oil and add to the flour mixture. Stir in the carrot and fold in the mashed banana together with the walnuts.
Spoon the mixture into the tin and bake for about 1 hour and 30 minutes (until a skewer comes out clean). Leave the cake aside to cool.
frosting
Beat the cream cheese and sugar with lemon juice until soft and creamy. Chill the mixture until it's thick (but spreadable).
When the cake is cool and the frosting is thick, spread a thick layer on top of the cake and sides.
You can decorate the cake with marzipan carrots.
Samotný recept si můžete otevřít ve formátu PDF a pak pohodlně vytisknout kliknutím na tento náhled:
Věříme, že si dnešní dezert připravíte. Pokud jej neznáte, určitě budete příjemně překvapeni. Jestli máte problémy se slovní zásobou z receptu, čtěte dál. Všechna důležitá slovíčka si rozebereme.
CARROT CAKE
Tzv. mrkvový dort (nebo chcete-li ‘koláč’) je velice populární hlavně v Americe a Velké Británii, kde ho můžete koupit balený v supermarketu a čerstvý v pekárnách a kavárnách (poslední dobou se dá objednat i v kavárnách u nás).
Mrkev se používá jako sladidlo od středověku (kdy byla klasická sladidla nedostupná a drahá). Mrkvový dort se pak vrátil ‘na scénu’ za druhé světové války, kdy byl zaveden přídělový systém na potraviny. Dort byl jednoduchý a levný. V dnešní době jsou sice dostupné všemožné přísady, ale mrkvový dort je pro svoji chuť a jednoduchost stále velice oblíben.
Má mnoho různých podob (pokud jde o přísady i formu). Může se také připravovat suchý, s polevou, nebo třeba podélně rozkrojen na třetiny a potřen marmeládou. Často je zdoben marcipánovými mrkvičkami.
A nyní už ke slovíčkům z receptu:
ripe = zralý
Banány, které patří do dortu, musí být zralé = ripe/'raɪp/.
walnut = vlašský ořech
Ořechy, které přidáváte do dortu, musí být chopped (nasekané).
Když už jsme u ořechů, zde jsou ty nejznámější:
- walnut/'wɔ:lnʌt/ = vlašský ořech
- coconut/'kəʊkənʌt/ = kokosový ořech
- hazelnut/'heɪzlnʌt/ = lískový ořech
- peanut/'pi:ˌnʌt/ = burský ořech
- chestnut/'tʃesnʌt/ = kaštan
flour = mouka
S moukou je to při pečení vždy složitější, protože v Anglii ani Americe nemají naše druhy. V receptu použijte plain flour, která se nejvíce blíží naší hladké mouce.
Pozor si dejte na výslovnost slova mouka flour/'flaʊə/. Vyslovuje se totiž stejně jako květina flower/'flaʊə/. Více v článku FLOWER vs. FLOUR.
baking powder = prášek do pečiva
baking soda = jedlá soda
Další dvě přísady jsou běžné i u nás. Jen připomeneme množství:
- tbsp = tablespoon (polévková lžíce)
- tsp = teaspoon (čajová lžička)
cinnamon = skořice
Skořice, cinnamon/'sɪnəmən/, je velice aromatická, proto můžete přidat jen pinch (špetku).
grate = strouhat
Mrkev je třeba do receptu nastrouhat = grate/'greɪt/.
- grated carrot = nastrouhaná mrkev
frosting = poleva
Výraz frosting/‘frɒstɪŋ/ se používá spíše v americké angličtině. V Británii se častěji setkáte se slovem icing/'aɪsɪŋ/. V receptu také najdete icing sugar, což znamená 'moučkový cukr’.
cream cheese = tvarohový sýr
Další přísada, se kterou může být problém. V Anglii mají určitě těchto sýrů větší výběr, ale u nás rozhodně můžete použít Lučinu, nebo americkou Philadephii, která je v našich supermarketech již běžně dostupná.
A nyní již slovíčka ze samotné přípravy:
line = obložit, vyložit (pečicím papírem)
Při pečení narazíte v receptech na slovíčko line, což zde nejčastěji znamená ‘vyložit dno nádoby pečicím papírem’. Pochopitelně můžete použít tradiční postup – vymazat dno máslem.
cake tin = dortová forma
Dortová forma na přípravu může bát kulatá, ale i hranatá. Jen si dejte pozor, protože dort je docela vysoký, proto nemůžete použít klasický plech na pečení.
stir = míchat
Slovíčko, které vás bude provázet většinou anglických receptů, je stir/'stɜ:/. Frázové stir in pak znamená vmíchat.
beat = našlehat
Sloveso beat/‘bi:t/ má mnoho významů, ve spojení s vařením však znamená 'našlehat’. V dnešním receptu budete šlehat vajíčka, ale také polevu.
fold = vmísit, vmíchat
Řekli jsme si, že ‘vmíchat’ se řekne stir in. Pokud ale vmícháte složky opatrně překládáním, použijete sloveso fold/'fəʊld/, které má základní význam přeložit, přehnout.
skewer = špíz, špízová jehlice
Asi vás zarazí, co dělá špíz, skewer/'skju:ə/, v receptu na dort. Pokud jste však četli postup přípravy pozorně, všimli jste si věty until a skewer comes out clean. Stejně jako u nás, i v zahraničí používají pro kontrolu upečení dortu jehlici.
chill = vychladit
Poleva se má vychladit = chill/‘tʃɪl/. Zde se rozumí 'vychladit v lednici’. Mohlo by se plést:
- chill = vychladit v lednici
- cool = nechat vychladnout (mimo lednici)
spread = rozetřít
Polevu pak rozetřete (sloveso spread/'spred/) na dort (i po jeho stranách). V receptu se také píše, že by poleva měla být ztuhlá, ale spreadable (roztíratelná).
Pozn.: Pozor na výslovnost přípony -able. Více zde.
layer = vrstva
Ze slovesa lay/'leɪ/ (pokládat) vzniká podstatné jméno layer/'leɪə/ (vrstva). Na dnešní dort pak patří thick layer (tlustá vrstva).
Pozn.: Pozor na slovesa lie a lay. Více zde.
To je k dnešnímu receptu vše. Doufáme, že si mrkvový dort připravíte. Slovíčka z dnešního receptu se můžete naučit a otestovat zde:
Okruhy slovní zásoby: Carrot Cake
Za poskytnutí rodinného receptu bych tímto velice rád poděkoval naší uživatelce IM.