Roman Svozílek | 8. 12. 2019
Víte, jaký je rozdíl mezi větami “He tapped me on the shoulder” a “He patted me on the shoulder”?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 28. 11. 2019
Další dvojice slov, která by se mohla plést.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 17. 11. 2019
Jak přeložit “osobně”? Nabízí se dvě možnosti, obě mají své použití a nelze je příliš zaměňovat.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 10. 11. 2019
Pojďme se dnes podívat na to, jaké můžeme mít druhy mléka, a také na to, co slovo MILK může znamenat.
Pokračování článku »Marek Vít | 9. 11. 2019
Sloveso SUGGEST je trochu problematické a často se v jeho použití chybuje. Víte, jak na to?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 7. 11. 2019
Čočka (luštěnina), kontaktní čočky, brýlová skla, ale taky objektivy a lentilky. To vše se hodně plete.
Pokračování článku »Marek Vít | 2. 11. 2019 | komentáře: 9
Další dvojice zdánlivých ekvivalentů – české ‘kontrolovat’ a anglické ‘control’. Mají tato slova stejný význam a nebo je to s nimi složitější?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 31. 10. 2019 | komentáře: 5
V záporných větách můžete slovíčko REALLY použít na dvou různých místech – změníte pak význam.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 17. 10. 2019 | komentáře: 2
Víte, že -ISH je nejen přípona ale také samostatné slovo? Jde o značně hovorovou angličtinu, ale pro rodilé mluvčí naprosto běžnou.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 10. 10. 2019 | komentáře: 1
Znáte význam těchto tří přídavných jmen odvozených od slovesa TOUCH?
Pokračování článku »Marek Vít | 6. 10. 2019 | komentáře: 1
Možná jste již slyšeli, že ‘konkrétní’ se anglicky neřekne ‘concrete’. Je to skutečně tak?
Pokračování článku »Roman Svozílek | 26. 9. 2019
Slovíčko STARTER není jediné, které se používá pro překlad českého předkrmu. Rozšiřte si svou slovní zásobu.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 10. 9. 2019 | komentáře: 2
Umíte přeložit vývar a bujón? Asi nepřekvapí, že ani zde není vše zcela jednoznačné.
Pokračování článku »Roman Svozílek | 23. 8. 2019
V češtině je mezi palačinkou a lívancem rozdíl. V angličtině mají také dva odlišné výrazy. Překlad ale není tak jednoduchý.
Pokračování článku »Marek Vít | 21. 8. 2019
Jaký je rozdíl mezi přídavnými jmény CALM, QUIET a SILENT, případně mezi slovy od nich odvozenými?
Pokračování článku »